小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 法令名翻訳データ > 鉄道事業法')の英語・英訳 

鉄道事業法')の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

法令名翻訳データでの「鉄道事業法')」の英訳

鉄道事業法


「鉄道事業法')」を含む例文一覧

該当件数 : 16



例文

鉄道事業や軌道以外の規の適用をうける鉄道もある。例文帳に追加

There are some other types of railways controlled by regulations other than the Railway Business Act and the Act on Rail Tracks.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の律では、鉄道事業施行規則第四条で、次のものが列挙されている。例文帳に追加

The following definitions are described in the Railway Business Act, enforcement regulations of Article 4 in Japan.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本における鉄道とは、狭義には鉄道事業に基づいた国土交通省鉄道局の管轄のもとにあるものを指す。例文帳に追加

Japan's railway, in a limited sense, means railways under the control of Railway Bureau of MLIT (Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism) based on the Railway Business Act.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鉄道事業と軌道の2種類があるのは、軌道が主に道路に敷設される鉄道を対象としているからである。例文帳に追加

The reason why there are two acts, the Railway Business Act and the Act on Rail Tracks, is that the Act on Rail Tracks mainly covers railways set up on roads.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらとは別に、一部私有地において、鉄道事業や軌道に基づかず建設された鉄道も存在する。例文帳に追加

Moreover, other than types of railways mentioned above, there are some railways constructed on private properties not based on the Railway Business Act and the Act on Rail Tracks.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鉄道事業による許可を受けた鉄道としては唯一の、宗教人が運営しているケーブルカーであり、日本一短い鉄道である。例文帳に追加

Of all the railways that have been granted permission to operate under the Railway Business Act, it is the only one that is operated by a religious corporation, and it is also the shortest in distance.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

鉄道事業による許可を受けた鉄道としては、現在唯一の運賃が無料の鉄道である(かつては箕面鋼索鉄道も無料であった)。例文帳に追加

Of all the railways that have been granted permission to operate under the Railway Business Act, this is the only one that is free of charge (though in the past, Minoo Funicular Railway was also free).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「鉄道事業法')」を含む例文一覧

該当件数 : 16



例文

また鉄道事業は旧運輸省、軌道は旧運輸省と旧建設省の共同管轄と管轄する省庁も異なっていた(運輸省と建設省は2001年に統合され国土交通省となっている)。例文帳に追加

In addition, while the Railway Business Act used to be under the control of Ministry of Transport, the Act on Rail Tracks used to be controlled collectively by Ministry of Transport and Ministry of Construction (Ministry of Transport and Ministry of Construction were unified and became Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in 2001).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嵯峨野観光線の線路は現在もJR西日本の所有であり(戸籍上もJR西日本の路線としては全区間が山陰本線)、嵯峨野観光鉄道がこれを利用して鉄道事業上の第二種鉄道事業者として列車を運行している。例文帳に追加

The Sagano Sightseeing Tram Line is still owned by JR West (it is even registered as a route of JR West, with all sections belonging to Sanin Main Lines), but the tram is run by Sagano Scenic Railway as a Type II Railway Business under the Law for Railway Businesses.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全線が大阪輸送統括部(旧上本町営業局)の管轄で、長田駅から新石切駅東方の鉄軌分界点までは軌道による軌道、鉄軌分界点から学研奈良登美ヶ丘駅までは鉄道事業による鉄道となっている。例文帳に追加

The operations of the entire line are controlled by the Osaka Transportation Control Division (formerly the operations division at Kamihoncho); the portion between Nagata Station and the railroad/street border point east to Shin-Ishikiri Station is operated based on the Tramways Act and that between the railroad/street border point and Gakken-Nara-Tomigaoka Station is based on the Railway Business Act.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昨今の地方公共団体の財政状態の悪化により補助金が減少あるいは停止されること、鉄道事業の改正により届出だけで廃止が可能になったことが、地方私鉄を取り巻く環境をさらに厳しいものとしている。例文帳に追加

The environments surrounding the local private railways are becoming more and more severe because the amount of subsidy has been reduced or the payment of subsidy has completely stopped due to the severe financial situation of today's local public bodies and because after the Railway Business Act was revised, it is now possible to discontinue railway lines simply by notification.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4 この律において「鉄道運送事業者」とは、鉄道事業(昭和六十一年律第九十二号)第二条第二項の第一種鉄道事業若しくは同条第三項の第二種鉄道事業を経営する者又は軌道(大正十年律第七十六号)第四条に規定する軌道経営者をいう。例文帳に追加

(4) The term "railway business operator" in this Act means the corporation that conducts the first class railway business prescribed in paragraph (2) of Article 2 of the Railway Business Act (Act No. 92 of 1986) or that conducts the second class railway business prescribed in paragraph (3) in the same Article or that conducts railway tramway operations prescribed in Article 4 of the Act on Rail Tracks0(Act No. 76 of 1921).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十条 国土交通大臣は、航空第七十六条第一項若しくは第二項若しくは第七十六条の二若しくは鉄道事業第十九条若しくは第十九条の二の規定により航空事故等若しくは鉄道事故等について報告があつたとき、又は航空事故等若しくは鉄道事故等が発生したことを知つたときは、直ちに委員会にその旨を通報しなければならない。例文帳に追加

Article 20 When the Minister has received a report of an Aircraft Accident, etc. or Railway Accident, etc., or has learned of the occurrence of such accidents, etc., the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall immediately notify the Board to that effect, pursuant to the provisions of paragraph (1) or (2) of Article 76 or Article 76-2 of the Civil Aeronautics Act, or Article 19 or 19-2 of the Railway Business Act.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百九十五条 この省令で軌道装置とは、事業場附帯の軌道及び車両、動力車、巻上げ機等を含む一切の装置で、動力を用いて軌条により労働者又は荷物を運搬する用に供されるもの(鉄道営業(明治三十三年律第六十五号)、鉄道事業(昭和六十一年律第九十二号)又は軌道(大正十年律第七十六号)の適用を受けるものを除く。)をいう。例文帳に追加

Article 195 The term "railway equipment" as used in this Ordinance of the Ministry means all the units of equipment including rail tracks attached to workplace, and a vehicle, a power vehicle, a winch, etc. that is driven with the power on rails and used for transporting workers or cargoes (excluding those subject to the Railway Operation Act (Act No. 65 of 1900), the Railway Business Act (Act No. 92 of 1986) or the Railway Act (Act No. 76 of 1921)).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3 この律において「鉄道事故」とは、鉄道事業(昭和六十一年律第九十二号)第十九条の列車又は車両の運転中における事故及び専用鉄道において発生した列車の衝突又は火災その他の列車又は車両の運転中における事故並びに軌道において発生した車両の衝突又は火災その他の車両の運転中における事故であつて、国土交通省令で定める重大な事故をいう。例文帳に追加

(3) The term "Railway Accident" as used in this Act shall mean a serious accident prescribed by the Ordinance of Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism among those of the following kinds of accidents; an accident that occurs during the operation of trains or vehicles as provided in Article 19 of the Railway Business Act (Act No. 92 of 1986), collision or fire involving trains or any other accidents that occur during the operation of trains or vehicles on a private siding, collision or fire involving vehicles or any other accidents that occur during the operation of vehicles on a tramway.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「鉄道事業法')」の英訳に関連した単語・英語表現

鉄道事業法')のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日本法令外国語訳データベースシステム日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年2月現在の情報を転載しております。

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS