小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

雨郷の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「雨郷」の英訳

雨郷

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
きょうUkyoUkyōUkyôUkyou

「雨郷」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8



例文

堂本印象―『水』1935、『婦女』1948、『無礙』1958例文帳に追加

Insho DOMOTO, "Suigo Yokuu" (水郷) 1935, "Fujo" (婦女) (Women) 1948, "Muge" (無礙) 1958発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私の故では雪はじきとみぞれに変わる.例文帳に追加

In my country, snow quickly turns to rain and slush.発音を聞く  - 研究社 新和英中辞典

『水』(1935年) 京都市美術館例文帳に追加

"Suigo Yokuu" (1935): a collection of the Kyoto Municipal Museum of Art.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旱魃の年には岳によって「嶽の神様幟がお好き、幟持てこい、降らせ」と唱和して乞いの登山が行われた。例文帳に追加

In a year of drought, the people in the mountain community climbed up the mountain prayed for rain by chanting "The god of the mountain likes flags. Let's bring flags to the god to ask for rain."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

梶原緋佐子―『若き日』1916、『赤前掛』1916、『よもやま話』1916、『暮れゆく停留所』、1918『ねがい』1919、『古着市』1920、『旅の楽屋』1925、『娘義太夫』1925、『姉妹』、『暖』、『帰』、『白絹』、『いでゆの』1931、『機』1933例文帳に追加

Hisako KAJIWARA, "Wakaki Hi" (若き日) (Younger Days) 1916, "Aka Maekake" (前掛) (Red Apron) 1916, "Yomoyama Banashi" (よもやま話) 1916, "Kureyuku Teiryusho" (暮れゆく停留所) (Bus Stop at Sundown) 1918, "Negai" (ねがい) (Wish) 1919, "Furugi Ichi" (古着) 1920, "Tabi no Gakuya" (楽屋) 1925, "Musume Gidayu" (義太夫) 1925, "Shimai" (姉妹) (Sisters), "Dan" () (Warmth), "Kikyo" (帰郷) (Returning Home), "Shiraginu" (白絹) (White Silk), "Ideyu no Ame" (いでゆ) 1931, "Hata" () (Weaving Machine) 1933発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安永年間より前の宝暦・明和年間(1751~71年)は、越前五地方は天候不順がつづき、大による洪水や日照り続きの干ばつによって農産物は大凶作となった。例文帳に追加

During 1751 and 1771, Echizen go-go suffered from serious famine because of unsettled weather such as a floods from heavy rain and also a long drought.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

途中大物浦で暴風にあって西国渡航に失敗した後は、次第に追い込まれ、逃亡の末に和泉国近木の神前清実の屋敷(のちの畠中城)に潜伏する。例文帳に追加

After he encountered a rainstorm at Daimotsu no Ura and were unable to make the voyage by ship across the inland sea to the westernmost provinces (Saigoku), he was pursued inland, and eventually hid himself in the Palace of Kamusaki no Kiyomi (subsequently Hatakenaka Castle) in Kogigo Village, Izumi Province.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

JMnedictでの「雨郷」の英訳

雨郷

読み方意味・英語表記
あまさ

) Amasato

きょう

人名) Ukyou

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「雨郷」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8



例文

743年の墾田永年私財法などによって、開墾した田畑の私有が認められるようになると、田染でも引神社や宇佐神宮によって水田が開墾され、11世紀前半には田染荘が形成された。例文帳に追加

Events such as the enacting of the Konden einen shizai Law (a law allowing farmers who cleared new lands to own them permanently) in the year 743 made the private ownership of reclaimed farm land possible, and paddy fields were reclaimed in Tashibu Township by Amabiki-jinka Shrine and Usa-jingu Shrine before the formation of Tashibu Manor in the first half of the 11th century.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「雨郷」の英訳に関連した単語・英語表現

雨郷のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS