小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

黙示条件の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英和生命保険用語辞典での「黙示条件」の英訳

黙示条件[条項]


「黙示条件」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

ファイル振分条件には、この論理式が黙示的に含まれていてもよい。例文帳に追加

The file sorting condition may implicitly include the logical expression. - 特許庁

インデックスを用いて、黙示条件を満たす値を有する行を識別する。例文帳に追加

The row having a value satisfying the implication condition is distinguished by using the index. - 特許庁

その意匠が,明示的又は黙示的な守秘義務の条件に基づいて,第三者に開示されていること例文帳に追加

the design has been disclosed to a third party under explicit or implicit conditions of confidentiality.発音を聞く  - 特許庁

最初に黙示条件を識別し、多数の行を有する列内の値に適用する。例文帳に追加

An implication condition is distinguished first, and applied to a value in a column having a number of rows. - 特許庁

(i)登録商標の所有者による明示又は黙示の同意(条件を有する場合又はその他)を得てない場合,及び例文帳に追加

(i) without the express or implied consent (conditional or otherwise) of the proprietor of the registered trade mark; and - 特許庁

意匠は, 明示的又は黙示的な秘密保全の条件の下に第三者に開示された場合は, 公衆に開示されたとはみなされない。例文帳に追加

A design shall not be deemed to have been disclosed to the public if such design has been disclosed to a third person under explicit or implicit conditions of confidentiality. - 特許庁

例文

ただし,意匠又はひな形は,明示的又は黙示的守秘条件付きで第三者に開示されたという事実のみでは,公衆に開示されたとはみなされない。例文帳に追加

The design or model shall not, however, be deemed to have been disclosed to the public due to the sole fact that it has been disclosed to a third party under an explicit or implicit condition of confidentiality.発音を聞く  - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

日英・英日専門用語辞書での「黙示条件」の英訳

黙示条件


「黙示条件」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

(7) (5)の規定による従属クレームは,それの従属先である独立クレームのすべての特徴を黙示的に含むものとし,かつ,次の条件を満たしているものでなければならない。例文帳に追加

(7) The dependent claim, according to the provisions of paragraph (5),shall implicitly contain all the features of the independent claim to which it is subordinated and it shall: - 特許庁

ただし,本項は,原告が,当該契約の当事者ではなく,かつ,裁判所の納得するまで制限条件がその者の明示的又は黙示的の知識及び同意なしに契約書に挿入されたことを立証するときは,適用されない。例文帳に追加

Provided that this sub-section shall not apply if the plaintiff is not a party to the contract and proves to the satisfaction of the court that the restrictive condition was inserted in the contract without his knowledge and consent, express or implied. - 特許庁

(1)第27条に拘らず,登録商標は,登録商標の所有者により又はその明示若しくは黙示の同意(条件付若しくはその他)を得て,その商標の下にシンガポール国内又はシンガポール国外で市場に出された商品に関連する商標の使用によっては,侵害されない。例文帳に追加

(1) Notwithstanding section 27, a registered trade mark is not infringed by the use of the trade mark in relation to goods which have been put on the market, whether in Singapore or outside Singapore, under that trade mark by the proprietor of the registered trade mark or with his express or implied consent (conditional or otherwise). - 特許庁

(2) 発明者である従業者は,発明に対する本人の個人的貢献度及び会社に対する発明の重要性が本人の契約若しくは労働に関する明示的又は黙示条件を明らかに越える場合を除き,当該成果に対し追加の対価を受ける権利を有さない。例文帳に追加

(2) An employee responsible as an inventor shall have no right to additional remuneration for his achievement, except where his personal contribution to the invention and its importance to the company obviously go beyond the explicit or implicit terms of his contract or work. - 特許庁

第4条及び第5条の適用上,工業意匠は,それが登録後公告されている,展示されている,取引において使用されている又はその他の形で開示されている場合は,公衆に利用可能であるとみなされるものとする。ただし,工業意匠は,それが明示若しくは黙示の守秘条件の下に第三者に開示された場合は,公衆に利用可能になったとはみなされない。例文帳に追加

For the purpose of assessing according to Sections 4 and 5, an industrial design shall be deemed to have been made available to the public if it has been published following registration or exhibited, used in trade or otherwise disclosed. The industrial design shall not, however, be deemed to have been made available to the public in case, when it has been disclosed to a third person under explicit or implicit conditions of confidentiality.発音を聞く  - 特許庁

ただし,前記の事象が,その意匠の登録出願日前,又は優先権が主張されているときは,その意匠の優先日前に,欧州経済地域において活動するその分野の熟練者にとって,通常の業務過程において知り得なかったものである場合を除く。なお,第三者への開示が明示的又は黙示的な守秘義務条件の下で行われていたときは,その意匠は公衆の利用に供されていたとはみなさない。例文帳に追加

However, a design shall not be accessible to the public, if it was disclosed solely for the third party under the explicit and silent condition of confidentiality.発音を聞く  - 特許庁

意匠は,次の場合は,公衆に利用可能とされたとはみなされない。明示又は黙示の守秘条件の下に意匠が他人に開示されたという理由のみによる場合創作者又はその権原承継人により情報が提供され又は措置が取られた結果として,ある者により当該意匠の登録出願日前又は優先権が主張される場合は優先日前の1年以内に意匠を利用可能なものとされた場合,又は創作者又はその権原承継人の許可なしに意匠が公衆に利用可能とされた場合例文帳に追加

A design shall not be deemed to have been made available to the public-- for the sole reason that it has been disclosed to another person under explicit or implicit conditions of confidentiality, where it is made available less than one year before the filing date or, where priority is claimed, the date of priority, by a person as a result of information provided or action taken by the author or his or her successor in title, or where a design has been made available to the public without the authorization of the author or his or her successor in title. - 特許庁

例文

(1)本法のいかなる規定にかかわらず、次に掲げる行為は登録商標の使用権の侵害に該当しない。(a)商標が何らかの条件又は制限を付して登録されている場合、それらの条件又は制限を考慮して、当該登録の効力が及ばない場所で商品若しくは役務(場合に応じ)について販売若しくは取引するため、商品若しくは役務に関しかかる効力の範囲外にある市場へ輸出するため、又はかかる効力の範囲外にあるその他の環境において、いかなる態様であれ当該商標を使用する場合。(b)当該商標の所有者又は登録使用権者に関連する商品若しくは役務の取引に係わる者によってそれらの商品、それらの商品から構成される大量品(バルク)、又は役務、若しくはそれらの役務の集合の利用を許諾受けた使用、又は、登録所有者又は利用権者から許諾を受けた使用の範囲内における当該商標の使用である場合。ただし、登録所有者又は使用権者が後にそれを解消又は抹消しない限り、又はどの時点においても明示黙示を問わず当該商標の使用を承諾している限りにおいてとする。(c)本法に基づく登録により、(i)他の商品若しくは役務の一部を構成するように、又は他の商品若しくは役務に随伴するものとして認められた商品又は役務に関連してある者により設定された範囲内における商標の使用である場合。(ii)登録商標の使用が、本法に基づき登録された2以上の互いに同一又は非常に似ている商標の一つとして、本法に基づき登録により付与された商標の使用権の行使である場合。例文帳に追加

(1) Notwithstanding anything contained in this Act, the following acts do not constitute an infringement of the right to the use of a registered 26 trademark- (a) where a trademark is registered subject to any conditions or limitations, the use of the trademark in any manner in relation to goods or services, as the case may be, to be sold or otherwise traded in, in any place, or in relation to goods or services to be exported to any market, or in any other circumstances, to which, having regard to those conditions or limitations, the registration does not extend; (b) by being permitted to use those goods or a bulk of which they form part or services, or a bulk of which they form part by the proprietor of the trademark or any person related to the trade of goods or services in relation with the registered user or to use within the limit of permitted use of the registered proprietor or user, the use of such trademark, unless the registered proprietor or the user subsequently has removed or obliterated it, or has at any time expressly or impliedly consented to the use of the trademark; (c) by registration under this Act- (i) the use of a trademark is within established right by a person in relation to goods or services adapted to form part of, or to be accessory to, other goods or services; (ii) the use of a registered trademark, being one of two or more trademarks registered under this Act which are identical or nearly resemble each other, is in exercise of the right to the use of the trademarks given by registration under this Act.発音を聞く  - 特許庁

>>例文の一覧を見る

「黙示条件」の英訳に関連した単語・英語表現

黙示条件のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
財団法人生命保険文化センター財団法人生命保険文化センター
Copyright © 2024 JILI. All rights reserved.
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS