| 意味 | 例文 (13件) |
Goko-toとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 五虎湯
「Goko-to」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13件
I said boroku to goko including me例文帳に追加
わしを含め 五影を ボロクソ言ったのは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
His highly skilled performance was shown in pieces such as "Ohara Goko" (the emperor's trip to Ohara).発音を聞く 例文帳に追加
『大原御幸』などの曲に芸格の高さを感じさせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ohara Goko, Fujimi Saigyo-zu Byobu (the emperor's trip to Ohara and view of Mt. Fuji while traveling west painted on folding screen) (Itabashi Art Museum)発音を聞く 例文帳に追加
大原御幸・富士見西行図屏風(板橋区立美術館) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This concept appears in Japanese phrases such as "Goko gomin" (to share the total harvest of rice between public and private, 50% each) or "Koshi kondo" (to mix up public and private matters).発音を聞く 例文帳に追加
このような観念は「五公五民」「公私混同」といった用い方にあらわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Another of his diaries is "Kumano Goko-ki" (The Emperor's Pilgrimage to Kumano: National Treasure), which was written when Emperor Gotoba went on a pilgrimage to Kumano Sanzan (three major shrines, Kumano-hongu-taisha Shrine, Kumano-hayatama-taisha Shrine and Kumano-nachi-taisha Shrine) in 1201.発音を聞く 例文帳に追加
日記は他に、1201年(建仁元年)後鳥羽天皇の熊野三山行幸随行時に記した『熊野御幸記』(国宝)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, peasants were plunged into poverty by the goko-gomin (fifty percent for the government, fifty percent for citizens) system of annual land taxes, leading to frequent uprisings.発音を聞く 例文帳に追加
一方で年貢を五公五民にする増税政策によって、農民の生活は窮乏し、一揆の頻発を招いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「Goko-to」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13件
In the Volume of Ohara Goko (Cloistered Emperor Goshirakawa's visit to Ohara), the concluding part of the "Heike Monogatari," Cloistered Emperor Goshirakawa meets Hoshi while she is picking firewood and brackens together with Kenreimonin.発音を聞く 例文帳に追加
『平家物語』の終末の部分、大原御幸の巻で建礼門院とともに薪と蕨を拾っているところを後白河法皇と出会っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
20 of these revived plays have been performed by each school until the present day, including 'Ugetsu' (Rain and the Moon), 'Ohara Goko' (Visiting Ohara) and 'Semimaru' (Prince Semimaru), which are highly regarded even to this day.発音を聞く 例文帳に追加
そのうち20番は現在まで各流派で演じられており、中には「雨月」・「大原御幸」・「蝉丸(能)」など現在でも高く評価されている曲が含まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the "Honcho koin jounroku" (the Emperor's family tree, made in Muromachi period), it is known that there were two sons of Imperial Prince Tokiwanomiya Mataakira who were adopted by Imperial Prince Fushiminomiya Sadafusa, like Cloistered Imperial Prince Goko (the original name: 'Tsuneoki') who was adopted by Imperial Prince Fushiminomiya Sadafusa and entered Kaju-ji Temple.発音を聞く 例文帳に追加
伏見宮貞成親王猶子となり勧修寺に入った恒弘法親王(初名「恒興」)と同じく後崇光院猶子となった常盤井宮全明親王の2名の男子がいたことが『本朝皇胤紹運録』から分かっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Hagoromo" (Celestial Robe), "Kocho" (Butterflies), "Yokihi" (Consort Yáng Guifei), "Soshi Arai Komachi" (Komachi Washing the Manuscript), "Sekidera Komachi" (Komachi at Seki-dera Temple), "Toboku" (Toboku-in Temple), "Teika" (FUJIWARA no Teika), "Sengan-ji" (Sengan-ji Temple), "Higaki" (Cypress Fence), "Uneme" (A Court Lady), "Ohara Goko" (The Emperor's Trip to Ohara), "Gio," "Hotoke no hara" (The Courtesan on Buddha Plain), "Yuya" (The Courtesan Yuya), "Senju," "Futari Shizuka" (The Two Shizukas), "Yoshino Shizuka" (Shizuka at Yoshino), "Eguchi" (Port of Eguchi), "Yugyo Yanagi" (The Priest and the Willow), "Mutsura" (In the Village of Mutsura), "Fuji" (The Spirit of the Wisteria), "Basho" (The Basho Tree)発音を聞く 例文帳に追加
『羽衣』『胡蝶』『楊貴妃』『草子洗小町』『関寺小町』『東北』『定家』『誓願寺』『檜垣』『采女』『大原御幸』『祇王』『仏原』『熊野』『千手』『二人静』『吉野静』『江口』『遊行柳』『六浦』『藤』『芭蕉』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As opposed to Goko-han (五綱判) (Shukyo-no-Goka (宗教の五箇)), which focuses on the relative advantage of the sect as compared to other sects, Sandaihiho is called Shushi-no-Sanka (宗旨の三箇) and is generally understood as a principle of transcending and resolving all conflicts from the viewpoint of absolute mercy.発音を聞く 例文帳に追加
他宗教との比較検討の上から自宗の相対的優位を示すことに主眼が置かれた五綱判(宗教の五箇)に対して、三大秘法は宗旨の三箇と称せられ、絶対的慈悲の立場から一切の対立を超越し包み込もうとする原理として一般には理解される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Emperor Go-Shirakawa's 1186 visit to Kenrei Mon-in, who was praying for the souls of members of the Taira family and Emperors Takakura and Antoku at Jakko-in Temple, is recorded in the 'Ohara Goko' paragraph of "The Tale of the Heike," which has been fondly read for the story's theme that symbolizes the transience of worldly things.発音を聞く 例文帳に追加
平家一門と高倉・安徳両帝の冥福をひたすら祈っていた建礼門院をたずねて後白河天皇が寂光院を訪れるのは文治2年(1186年)のことで、この故事は『平家物語』の「大原御幸」の段において語られ、物語のテーマである「諸行無常」を象徴するエピソードとして人々に愛読された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 (13件) |
|
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「Goko-to」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|