小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > Written Notice of the Date of the Hearingの意味・解説 

Written Notice of the Date of the Hearingとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 口頭審理期日通知書


Weblio英和対訳辞書での「Written Notice of the Date of the Hearing」の意味

Written Notice of the Date of the Hearing

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「Written Notice of the Date of the Hearing」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

Written Notice of the Date of the Hearing発音を聞く 例文帳に追加

口頭審理期日通知書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Oral notice to the party to the hearing, etc. who has appeared on the date of the hearing may be substituted for the written notice set forth in the preceding paragraph.発音を聞く 例文帳に追加

3 前項の通知は、意見の聴取の期日に出頭した被聴取者等に対して、これを口頭で告知することをもつて代えることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The date of the hearing shall be fixed on the day thirty days from the date of issue of the written notice of commencement of the hearing or the date of issue of the transcript of the written decision of commencement of the hearing; provided, however, that this shall not apply where the consent of the respondent is obtained.発音を聞く 例文帳に追加

5 審判の期日は、審判開始通知書を発した日又は審判開始決定書の謄本を発した日から三十日後に、これを定めなければならない。ただし、被審人の同意を得たときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the immigration inspector in charge of the hearing shall notify the party to the hearing, etc. of the date and place of the next hearing in advance by a written notice of continuance of the hearing pursuant to Appended Form 37-14.発音を聞く 例文帳に追加

2 前項の場合においては、被聴取者等に対し、あらかじめ、次回の意見の聴取の期日及び場所を別記第三十七号の十四様式による意見聴取続行通知書によつて通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 39 The notice to a suspect pursuant to the provisions of Article 48, paragraph (3) of the Immigration Control Act shall be given by a written notice of the date of the hearing pursuant to Appended Form 56.発音を聞く 例文帳に追加

第三十九条 法第四十八条第三項の規定による容疑者に対する通知は、別記第五十六号様式による口頭審理期日通知書によつて行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 15 (1) In conducting hearings, administrative agencies shall provide to the anticipated subject parties of Adverse Dispositions written notice of the following matters, which notice shall be provided with a considerable period of time before the date of the hearing:発音を聞く 例文帳に追加

第十五条 行政庁は、聴聞を行うに当たっては、聴聞を行うべき期日までに相当な期間をおいて、不利益処分の名あて人となるべき者に対し、次に掲げる事項を書面により通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(5) Upon the request pursuant to the provisions of paragraph (2), when the Minister of Justice is unable to have the party to the hearing, etc. inspect the materials on the date of the hearing (except for cases where the inspection is denied pursuant to the provisions of the second sentence of paragraph (1)), the Minister of Justice shall notify the party to the hearing, etc. of a time and date and place of inspection by a written notice of permission for inspection of materials pursuant to Appended Form 37-16. In this case, the immigration inspector in charge of the hearing shall decide a date on or after the date of said inspection as the new date of the hearing pursuant to the provisions of Article 25-11, paragraph (1).発音を聞く 例文帳に追加

5 法務大臣は、第二項の規定による求めがあつた場合に、当該意見の聴取の期日において閲覧させることができないとき(第一項後段の規定により閲覧を拒む場合を除く。)は、閲覧の日時及び場所を、別記第三十七号の十六様式による資料閲覧許可通知書によつて当該被聴取者等に通知しなければならない。この場合において、意見聴取担当入国審査官は、第二十五条の十一第一項の規定に基づき、当該閲覧の日時以降の日時を新たな意見の聴取の期日として定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「Written Notice of the Date of the Hearing」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

(4) When changing the date or place of the hearing pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the Minister of Justice shall notify the party to the hearing or his/her representative and the intervener or his/her representative (hereinafter referred to as "party to the hearing, etc.") by a written notice of change of the date, etc. of a hearing pursuant to Appended Form 37-10.発音を聞く 例文帳に追加

4 法務大臣は、前項の規定により意見の聴取の期日又は場所を変更するときは、その旨を別記第三十七号の十様式による意見聴取期日等変更通知書によつて被聴取者又はその代理人及び参加人又はその代理人(以下「被聴取者等」という。)に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) A party wishing to be heard by the Registrar shall give the Registrar written notice within one month after the date of the Registrar’s notice referred to in paragraph (3)(b) and, on receipt of a notice from the party, the Registrar shall send the parties a written notice setting out the time, date and location of the hearing.発音を聞く 例文帳に追加

(4) 登録官による聴聞を受けることを希望する当事者は,(3)(b)にいう登録官からの通知があった日の後1月以内に通知書を登録官に送付し,登録官は,その当事者からの通知書を受領したときは,その聴聞の日時及び場所を記載した通知書を両当事者に送付しなければならない。 - 特許庁

(4) A party wishing to be heard by the Registrar shall give the Registrar written notice within one month after the date of the Registrar’s notice referred to in paragraph (3)(b) and, on receipt of a notice from the party, the Registrar shall send the parties a written notice setting out the time, date and location of the hearing.発音を聞く 例文帳に追加

(4) 登録官による聴聞を受けることを希望する当事者は,(3)(b)にいう登録官から通知があった日の後1月以内に通知書を登録官に送付し,登録官は,その当事者からの通知書を受領したときは,その聴聞の日時及び場所を記載した通知書を両当事者に送付しなければならない。 - 特許庁

(3) Notice under Article 15, paragraph (1) or Article 30 of the Administrative Procedure Act pertaining to a disposition under the provisions of the preceding paragraph shall be given by fourteen days prior to the date of the hearing or the deadline of the submission of a written statement of explanation (in the case of granting an opportunity for explanation by oral presentation, the date and time of the presentation).発音を聞く 例文帳に追加

3 前項の規定による処分に係る行政手続法第十五条第一項又は第三十条の通知は、聴聞の期日又は弁明を記載した書面の提出期限(口頭による弁明の機会の付与を行う場合には、その日時)の十四日前までにしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Minister shall, before making a decision under Section 15, consult the Registrar, and give the owner of the patent, beneficiaries of non-voluntary licenses, and any other persons whose participation he considers useful, at least 21 dayswritten notice of the date on which they may be heard; the owner of the patent shall give all licensees written notice of the hearing and they shall have the right to participate therein.発音を聞く 例文帳に追加

大臣は、産業財産法第15条に基づく決定をする前に、登録官との協議の上、特許権者及び強制使用許諾の受益者並びに参加が有用であると大臣が判断する何人に対しても、それらの者が聴聞を受ける日の通知を少なくとも21日前に書面により送付しなければならない。特許権者は、その聴聞の通知をすべての実施権者に知らせなければならない。 - 特許庁

例文

(1) The Minister shall, before making a decision under Section 32(1) of the Act consult the Registrar, and give the owner of the patent, and any other persons whose participation he considers useful, at least 21 dayswritten notice of the date on which they may be heard; the owner of the patent shall give all licensees written notice of the hearing and they shall have the right to participate therein.例文帳に追加

(1) 大臣は,法第32条(1)に基づく決定を行う前に,登録官と協議した上で,特許所有者及びその参加が有用であると自己が認めるその他の者に,これらの者が聴聞を受ける日についての通知書を少なくとも21日前に送付するものとするものとする。特許所有者は,すべての実施権者に対し,当該聴聞についての通知書を送付しなければならず,また,実施権者は,聴聞に参加する権利を有する。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る

Written Notice of the Date of the Hearingのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS