| 意味 | 例文 (10件) |
annexed tableとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 別表、付表、別表
「annexed table」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10件
(i) Persons engaged in enterprises stipulated in item (vi) (excluding forestry) or item (vii) of Annexed Table No. 1;発音を聞く 例文帳に追加
一 別表第一第六号(林業を除く。)又は第七号に掲げる事業に従事する者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Designated Activities (listed in the right-hand column of Annexed Table I (5) (limited to the part pertaining to (b))発音を聞く 例文帳に追加
法別表第一の五の表の特定活動の項の下欄(ロに係る部分に限る。)に掲げる活動 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The portable terminal apparatus with the digital broadcasting receiving function is provided with a means for receiving notification information concerned with the software updating of the portable terminal apparatus with a digital broadcasting receiving function and contents of a table annexed to the notification information by using short message service.例文帳に追加
デジタル放送受信機能付き携帯端末装置に、上記デジタル放送受信機能付き携帯端末装置のソフトウェア更新の告知情報及びそれに付随するテーブルの内容を、ショートメッセージサービスを利用して受信する手段を備えた。 - 特許庁
(4) The provisions of the preceding three paragraphs shall not apply in the event that the employer extends the working hours or has workers work on days off pursuant to the provisions of paragraph (1) of Article 33, nor shall they apply to enterprises stipulated in items (vi), (vii) or 13 of Annexed Table No. 1, or to the telephone exchange operations.発音を聞く 例文帳に追加
4 前三項の規定は、第三十三条第一項の規定によつて労働時間を延長し、若しくは休日に労働させる場合又は別表第一第六号、第七号若しくは第十三号に掲げる事業若しくは電話交換の業務については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 77 With respect to a worker who has suffered an injury or illness in the course of employment and who remains physically disabled after recovery, the employer shall, in accordance with the degree of such disability, pay compensation for the disability of an amount determined by multiplying the average wage by the number of days set forth in Annexed Table No. 2.発音を聞く 例文帳に追加
第七十七条 労働者が業務上負傷し、又は疾病にかかり、治つた場合において、その身体に障害が存するときは、使用者は、その障害の程度に応じて、平均賃金に別表第二に定める日数を乗じて得た金額の障害補償を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 82 In the event that an employer demonstrates an ability to pay and obtains the consent of the person entitled to compensation, the employer may pay an annual compensation for six-years of the amount derived by multiplying the average wage by the number of days set forth in Annexed Table No. 3 in place of the compensation stipulated in Articles 77 or 79.発音を聞く 例文帳に追加
第八十二条 使用者は、支払能力のあることを証明し、補償を受けるべき者の同意を得た場合においては、第七十七条又は第七十九条の規定による補償に替え、平均賃金に別表第三に定める日数を乗じて得た金額を、六年にわたり毎年補償することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Moreover, the above operation results are connected with the network parameter of a neuron chip 4 annexed to each controller 1 and 2 of the AHU and VAV, with the program 20 set in the host CPU 16, and then, they are transmitted to each controller 1 and 2 of the AHU and VAV via a Lon Works circuit 3 so as to avoid the limitation on the address table of the neuron chip 4.例文帳に追加
また、上記の演算結果をホストCPU16に設定したプログラム20でAHU及びVAVの各コントローラ1,2に付帯のニューロンチップ4のネットワーク変数に結び付けたうえ、LonWorks回線3を介してAHU及びVAVの各コントローラ1,2へ送信し、ニューロンチップ4のアドレステーブルの制限を回避する。 - 特許庁
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「annexed table」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10件
(3) Notwithstanding the provisions of paragraph (1), if there is an extraordinary need for the purposes of public service, in so far as national public officers and local public officers who engage in business of public agencies (excluding businesses stipulated in Annexed Table No. 1) are concerned, the employer may extend the working hours stipulated in Articles 32 through 32-5 or Article 40 or may have workers work on the days off stipulated in Article 35.発音を聞く 例文帳に追加
3 公務のために臨時の必要がある場合においては、第一項の規定にかかわらず、官公署の事業(別表第一に掲げる事業を除く。)に従事する国家公務員及び地方公務員については、第三十二条から前条まで若しくは第四十条の労働時間を延長し、又は第三十五条の休日に労働させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 40 (1) With respect to enterprises other than those stipulated in items (i) through (iii), (vi) and (vii) of Annexed Table No. 1, as to which there is a need in order to avoid public inconvenience or another special need, special provisions may be established by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare to the extent of the unavoidable needs, regarding working hours under Articles 32 through 32-5 and rest periods under Article 34.発音を聞く 例文帳に追加
第四十条 別表第一第一号から第三号まで、第六号及び第七号に掲げる事業以外の事業で、公衆の不便を避けるために必要なものその他特殊の必要あるものについては、その必要避くべからざる限度で、第三十二条から第三十二条の五までの労働時間及び第三十四条の休憩に関する規定について、厚生労働省令で別段の定めをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, outside of school hours, children 13 years of age and above may be employed in occupations in enterprises other than those stipulated in items (i) through (v) of Annexed Table No. 1, which involve light labor that is not injurious to the health and welfare of the children, with the permission of the relevant government agency. The same shall apply to children under 13 years of age employed in motion picture production and theatrical performance enterprises.発音を聞く 例文帳に追加
2 前項の規定にかかわらず、別表第一第一号から第五号までに掲げる事業以外の事業に係る職業で、児童の健康及び福祉に有害でなく、かつ、その労働が軽易なものについては、行政官庁の許可を受けて、満十三歳以上の児童をその者の修学時間外に使用することができる。映画の製作又は演劇の事業については、満十三歳に満たない児童についても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
|
| 意味 | 例文 (10件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「annexed table」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|