意味 | 例文 (29件) |
強地震動の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 strong ground motion
「強地震動」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29件
地震動の強さを表わす尺度例文帳に追加
a scale of earthquake intensity発音を聞く - EDR日英対訳辞書
地震動強さのハザードレベルの評価方法例文帳に追加
METHOD FOR EVALUATING HAZARD LEVEL OF EARTHQUAKE INTENSITY - 特許庁
各地点が受けるであろう地震動の強さを示す地図例文帳に追加
a map that indicates the intensity of an earthquake in various regions, called {seismic zoning}発音を聞く - EDR日英対訳辞書
リアルタイム地震情報を利用した地震動強さの予測方法および防災システム例文帳に追加
EARTHQUAKE MOTION INTENSITY PREDICTION METHOD AND DISASTER PREVENTION SYSTEM, USING REAL-TIME EARTHQUAKE INFORMATION - 特許庁
耐震ブレース20は破断強度Qcが加わるまでは地震動による外力に抵抗する。例文帳に追加
The earthquake-resistant brace 20 resists an external force caused by an earthquake movement until a breaking strength Qc is applied thereto. - 特許庁
地震動の強さ推定方法、その装置及びそのプログラムを記録した記録媒体例文帳に追加
EARTHQUAKE MOTION AMPLITUDE ESTIMATION METHOD, DEVICE THEREOF AND STORAGE MEDIUM STORING PROGRAM THEREOF - 特許庁
五 レベル二地震動 技術基準対象施設を設置する地点において発生するものと想定される地震動のうち、最大規模の強さを有するものをいう。例文帳に追加
(v) "Level 2 earthquake ground motions" means earthquake ground motions having an intensity of the maximum scale among those expected to occur at places where the port facilities subject to the technical standards are installed.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「強地震動」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29件
設計対象とする地震動には高い免震効果(応答加速度低減効果)を提供しながら、且つ想定以上の強い地震動に対しても安全性を確保できる免震装置を実現する。例文帳に追加
To realize a base isolation device capable of securing the safety even to unexpected strong earthquake motion while providing high base isolation effect (response acceleration reducing effect) in earthquake motion within the scope of design. - 特許庁
3 第一項に規定するもののほか、耐震強化施設を構成する部材の要求性能にあっては、レベル二地震動等の作用による損傷等が、軽微な修復によるレベル二地震動の作用後に当該施設に必要とされる機能の回復に影響を及ぼさないこととする。ただし、当該施設が置かれる自然状況、社会状況等により、更に耐震性を必要とする施設を構成する部材の要求性能にあっては、レベル二地震動の作用後に当該施設に必要とされる機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこととする。例文帳に追加
(3) In addition to the provisions of the preceding paragraph (1), the performance requirements for the structural members comprising high earthquake-resistance facilities shall be such that the damage due to Level 2 earthquake ground motions or other actions do not affect rehabilitation through minor repair works of the functions required of the facilities concerned in the aftermath of the occurrence of Level 2 earthquake ground motions. Provided, however, that the structural members comprising the facilities in which higher earthquake-resistant performance is required due to environmental conditions and social circumstances surrounding the facilities concerned shall maintain the functions required of the facilities concerned in the aftermath of the occurrence of Level 2 earthquake ground motions for the continuous use of the facilities without impairing their functions.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 前項に規定するもののほか、耐震強化施設である岸壁の要求性能にあっては、レベル二地震動等の作用による損傷等が、軽微な修復によるレベル二地震動の作用後に当該岸壁に必要とされる機能の回復に影響を及ぼさないこととする。ただし、当該岸壁が置かれる自然状況、社会状況等により、更に耐震性を向上させる必要がある岸壁の要求性能にあっては、レベル二地震動の作用後に当該岸壁に必要とされる機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこととする。例文帳に追加
(2) In addition to the provisions of the preceding paragraph, the performance requirements for wharves which are classified as high earthquake-resistance facilities shall be such that the damage due to the action of Level 2 earthquake ground motions and other actions do not affect the rehabilitation through minor repair works of the functions required for the wharf concerned in the aftermath of the occurrence of Level 2 earthquake ground motions. Provided, however, that for the performance requirements for the wharf which requires further improvement in earthquake-resistant performance due to environmental conditions, social conditions or other conditions to which the wharf concerned is subjected, the damage due to said actions shall not affect the rehabilitation through minor repair works of the functions of the wharf concerned and its continued use.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 前項に規定するもののほか、耐震強化施設である桟橋の要求性能にあっては、レベル二地震動等の作用による損傷等が、軽微な修復によるレベル二地震動の作用後に当該桟橋に必要とされる機能の回復に影響を及ぼさないこととする。ただし、当該桟橋が置かれる自然状況、社会状況等により、更に耐震性を必要とする桟橋の要求性能にあっては、レベル二地震動の作用後に当該桟橋に必要とされる機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこととする。例文帳に追加
(2) In addition to the provisions of the preceding paragraph, the performance requirements for piled piers which are classified as high earthquake-resistance facilities shall be such that the damage due to Level 2 earthquake ground motions and other actions do not affect the rehabilitation of the functions required of the piers concerned in the aftermath of the occurrence of Level 2 earthquake ground motions. Provided, however, that as for the performance requirements for the piled pier which requires further improvement in earthquake-resistant performance due to environmental conditions, social or other conditions to which the pier concerned is subjected, the damage due to said actions shall not adversely affect the rehabilitation through minor repair works of the functions of the pier concerned and its continued use.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
フーチング1と、その上部側に設けられた脚本体部2とからなる橋脚Bの、フーチング1と脚本体部2とを連結する免震装置10を、レベル1地震動による荷重に耐え得る強度を有し、且つ、レベル2地震動による荷重を受けた場合に、その一部が塑性変形するように構成した。例文帳に追加
This base isolating device 10 connecting a footing 1 and a pier body part 2 of the bridge pier B comprising the footing 1 and the pier body part 2 provided on the upper side of the footing is constituted to have strength that can withstand load caused by level 1 earthquake motion and to be plastically deformed at a part in the case of receiving load caused by level 2 earthquake motion. - 特許庁
二 耐震強化施設に設置される荷役機械の要求性能 レベル二地震動等の作用による損傷等が、軽微な修復による当該荷役機械の機能の回復に影響を及ぼさないこと。例文帳に追加
(ii) The performance requirements for cargo handling equipment installed at high earthquake-resistance facilities shall be such that the damage due to Level 2 earthquake ground motions and other actions do not affect rehabilitation through minor repair works of the functions of the equipment concerned.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
実際の地震が事前に設定されていた耐震性能マトリックスのどのポジションだったのかという、地震動強さのハザードレベルを事後評価し、実際の地震の際の耐震性能の事後検証を可能にする。例文帳に追加
To verify earthquake-proof performance after an actual earthquake by specifying the predetermined position of the actual earthquake in an earthquake-proof performance matrix, thereby evaluating the hazard level of earthquake intensity after the earthquake. - 特許庁
長周期地震動や強風時における長尺物の振れを確実に検出することができ、エレベータサービスの向上及び安全性の向上をはかる。例文帳に追加
To reliably detect vibration of a lengthy object when long-period earthquake motion occurs and strong wind blows, while improving elevator service and increasing safety. - 特許庁
|
意味 | 例文 (29件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |