例文 (19件) |
"いい感じ"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 19件
いい感じ例文帳に追加
good vibrations - Eゲイト英和辞典
ごらん、いい感じだよ。例文帳に追加
Look at you go! - Weblio Email例文集
すごくいい感じです。例文帳に追加
I love it. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
結構いい感じの子が多かった例文帳に追加
Most of the children were nice. - 京大-NICT 日英中基本文データ
なかなかいい感じで話が進む例文帳に追加
The conversation continues in a friendly way. - 京大-NICT 日英中基本文データ
それがなかなかいい感じに仕上がりました例文帳に追加
It turned out really well. - 京大-NICT 日英中基本文データ
カーペットを敷き変えさせたら、トムのマンションはすごくいい感じになった。例文帳に追加
Tom's apartment looks great after he had it re-carpeted. - Tatoeba例文
未婚25歳。「Dapper」「Levi's」が好き。「よく自分合っていて、着たらいい感じのもの」を選ぶ。例文帳に追加
Single age 25. Likes Dapper and Levi's. Chooses clothes that "suit me well and feel good to wear." - 経済産業省
あの夜もリバシー先生にとって目新しいくらいだったが、僕がみるにあんまりいい感じをうけているようではなかった。例文帳に追加
it was new, that night, to nobody but Dr. Livesey, and on him I observed it did not produce an agreeable effect, - Robert Louis Stevenson『宝島』
一同がいい感じに涼しい木陰で鹿肉を食べていると、この善良な公爵と真実の恋人たちに完全な幸福を与えるかのごとく、予期せぬ使者が到着し、公爵にうれしい知らせを告げた。例文帳に追加
And while they were eating their venison under the cool shade of the pleasant trees, as if nothing should be wanting to complete the felicity of this good duke and the true lovers, an unexpected messenger arrived to tell the duke the joyful news - Mary Lamb『お気に召すまま』
例えば、確変B状態(中央列)にて敵方のキャラクタEと対峙する味方のキャラクタFが“いい感じだね”とのメッセージを発することによって、獲得できる賞球数の多い確変15R大当たりの期待度が基準よりも高い状態にあることを報知できる。例文帳に追加
For instance, by having an ally character F facing an opponent character E generate the message of "feeling nice" in the probability variable B state (center column), it is reported that the expectation degree of the probability variable 15R big winning of a large number of prize balls to be acquired is higher than standard. - 特許庁
例文 (19件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”AS YOU LIKE IT” 邦題:『お気に召すまま』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN” 邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |