1016万例文収録!

「"山茶"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "山茶"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"山茶"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 25



例文

山茶小禽図例文帳に追加

Bird on Sasanqua Branch  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京狭山茶(東京都)例文帳に追加

Tokyo Sayama-cha (Tokyo)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山茶・川越(埼玉県)例文帳に追加

Sayama-cha and Kawagoe-cha (Saitama Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山茶(秋田県) -栽培の北限とされる。例文帳に追加

Hiyama-cha (Akita Prefecture) - regarded as the northern limit for tea production.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

朝宮・政所・土山茶(滋賀県)例文帳に追加

Asamiya-cha, Mandokoro-cha and Tsuchiyama-cha (Shiga Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

「湯沢山茶くれん寺」名で親しまれている。例文帳に追加

It is affectionately known as 'Yu Takusan Cha Kuren-ji.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

運営:奈良県高山茶筌生産協同組合例文帳に追加

Operated by: Takayama Tea-whisk Manufacturers' Cooperative Association, Nara Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山茶古墳(とびちゃうすやまこふん)ともいう。例文帳に追加

It is also called Tobi Chausuyama-kofun Tumulus.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

入間市博物館:狭山茶の主産地としてをメインに展示。例文帳に追加

Iruma City Museum: displaying 'tea' mainly as a major place of production for Sayama Tea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

山茶255点(埼玉県入間市博物館)2007年3月7日登録例文帳に追加

Sayama Tea: 255 items (Iruma City Museum, Saitama Prefecture) registration date: March 7, 2007  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

縁の前に大きく枝を広げた白い山茶花も見所のひとつ。例文帳に追加

The white blossoms on a broad-branched sasanqua tree in front of the veranda are also an attraction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尚、よく『色の静岡、香りの宇治、味の狭山茶』といわれる俚諺があるが、これは狭山茶摘み歌の文言であり、日本三大という根拠はない。例文帳に追加

In addition, there is a proverb that "the best colored tea is Shizuoka-cha, the best flavored tea is Uji tea and the tea with the best taste is Sayama-cha," but these are words of Sayamachatsumi-uta and there is no theoretical reason for these being the three major teas in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、宋から持ち帰ったチャの実を植えさせ、の栽培も広めたことから静岡(本山茶)の始祖とも称される。例文帳に追加

He is also referred to as the progenitor of Shizuoka tea (Honyama tea) because he promoted the planting of tea plant seeds he brought back from Sung and popularized the cultivation of tea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢(三重県) -度会・飯南・鈴鹿・大台・亀山茶・水沢(すいざわ)・伊賀など。例文帳に追加

Ise-cha (Mie Prefecture) - Watarai-cha, Inan-cha, Suzuka-cha, Odai-cha, Kameyama-cha, Suizawa-cha, Iga-cha, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1974年(昭和49年)に大阪・今橋から東京・紀尾井町に移転し、ホテルニューオータニ庭園内の山茶花荘(さざんかそう)を本店とした。例文帳に追加

In 1974, it moved from Imabashi of Osaka to Kioi-cho of Tokyo, and settled its main restaurant "Sazanka-so" (Sasanqua Teahouse) inside the garden of Hotel New Otani.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安政2年(1855年)藩の命を受け、それまで荒地であった園の地十三町歩を開墾して園山茶園を拓く。例文帳に追加

In 1855, by the domain's command, he cultivated 13 chobu (hectare) of the land of Sonoyama which used to be waste land, and opened Sonoyama tea garden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうして多数つくられた山茶碗窯のなかから、12世紀前半、知多半島の常滑焼と渥美半島の渥美焼があらわれた。例文帳に追加

A number of Yamajawan kilns were produced through such process; Tokoname-yaki Ware in Chita Peninsula and Atsumi-yaki Ware in Atsumi Peninsula were generated in the first half of the 12th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この中山茶古墳(正式名称:大吉備津彦命墓)は土地の人々には御陵や御廟と呼ばれており現在では宮内庁の所管地として管理されている。例文帳に追加

This Nakayama Chausu-yama Tomb (official name: Okibitsuhiko no Mikoto no Haka) is called the Misasagi (Imperial mausoleum) or Gobyo (mausoleum for nobles) by local people, and is currently managed under the jurisdiction of the Imperial Household Agency.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来、律令体制と連動してきた尾張国の猿投窯が、11世紀以後、購買層を支配者層から庶民層へとうつし、実用的な無釉の山茶碗の生産を開始した。例文帳に追加

The Sanage kilns of Owari Province had been linking to the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code), and after the 11th century, there was a change in buyers, from the ruling class to the common people class, and unglazed Yamajawan (bowl) began to be manufactured.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大量の山茶碗のほか粘土紐巻き上げ成形による大形の壺を生産しはじめ、これが東北地方北部から九州地方に至る広い範囲に流通した。例文帳に追加

Apart from a large amount of Yamajawan, big-sized pots molded with strings tied up started to be manufactured, and they were supplied to a wide area, from the northern Tohoku region to the Kyushu region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良県高山茶筌生産協同組合が、地場産業(筅などの竹製の器製造)の振興のためにつくられたもので、筅製作の実演などがある。例文帳に追加

It was established for Takayama Tea-whisk Manufacturers' Cooperative Association, Nara Prefecture to promote a local industry (Manufacture of bamboo Chaki [tea utensils] including tea-whisk) and holds demonstrations of manufacturing tea-whisks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有効成分として、台湾産の杉林渓高山茶及び/又は白豪烏龍の葉及び/又は茎から抽出される熱水抽出物を含有する抗菌剤である。例文帳に追加

This antibacterial agent contains a hot water extract obtained by extracting the leaves and/or stems of SENRINKEI alpine tea and/or HAKUGO oolong tea produced in Taiwan as an active ingredient. - 特許庁

静岡(静岡県)川根・やぶきた・沼津・富士・朝比奈玉露・足久保・本山茶・両河内・庵原・梅ヶ島・沼津・岡部・榛原・金谷・天竜・藤枝・掛川・菊川・小笠・袋井・渋川・ぐり(伊東市)など銘柄多数。例文帳に追加

Shizuoka-cha (Shizuoka Prefecture); Kawane-cha, Yabukita-cha, Numazu-cha, Fuji-cha, Asahina-gyokuro, Ashikubo-cha, Honyama-cha, Ryokochi-cha, Ihara-cha, Umegashima-cha, Okabe-cha, Haibara-cha, Kanaya-cha, Tenryu-cha, Fujieda-cha, Kakegawa-cha, Kikugawa-cha, Ogasa-cha, Fukuroi-cha, Shibukawa-cha, Guri-cha (Ito City) and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

崇神天皇陵に比定されている行燈古墳(墳丘全長約242m、後円部直径約158m、後円部高さ約23m)と吉備津彦命の陵墓参考地(大吉備津彦命墓)である中山茶古墳(墳丘全長約120m、後円部直径約80m、後円部高さ約12m)はサイズがほぼ2対1の相似形であることが指摘されている。例文帳に追加

It is pointed out that Andon-yama kofun (an ancient tomb at Mt. Andonyama) which is identified with the Mausoleum of Emperor Sujin (having a total length of about 242 m, and the rounded part having a diameter of about 158 m and height of about 23 m) is similar in shape to the referential mausoleum of Kibitsuhiko no mikoto (the Tomb of Great Kibitsuhiko no mikoto) which is called Nakayama Chausuyama kofun (an ancient tomb at Mt. Nakayama Chausuyama) (having a total length of about 120 m and the rounded part having a diameter of about 80 m and height of about 12 m), the ratio of which is about two to one.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、単に八幡、稲荷、大塚、車塚、船、宮などと称する地名は各地にいくらでもみられ、時には同郡、同国内に複数存在する場合もあるので、どこの八幡かを区別するために、井辺八幡古墳、埼玉稲荷古墳、江田船古墳、百舌鳥大塚古墳などと大字またはそれより上位の地名を付して呼称するのが通例である。例文帳に追加

However, there are many different places with the same name across Japan, for example Hachiman-yama mountain, Inari-yama mountain, Otsuka-yama mountain, Chausu-yama mountain, Kuruma-zuka tumulus, Funa-yama mountain and Miya-yama mountain, and these names exist in many places and sometimes there are exactly the same names in a county or within an area of an old province; therefore, to distinguish the difference in those cases, usually the name of the oaza or higher rank names (such as the prefecture name) will be added to the original names, for example Inbehachiman-yama mountain Kofun, Inari-yama mountain Kofun, the Eta Funa-yama mountain Kofun and Mozuotsuka-yama mountain Kofun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS