1016万例文収録!

「"悔しさ"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "悔しさ"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"悔しさ"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

彼は悔しさのあまり自害した例文帳に追加

He killed himself in the excess of his vexation.  - 斎藤和英大辞典

事失敗と聞く悔しさ例文帳に追加

I heard, to my vexation, that the thing was failure.  - 斎藤和英大辞典

私はあの時の悔しさは今でも忘れられない。例文帳に追加

I can't forget my chagrin of that time even now.  - Weblio Email例文集

あまりの悔しさにわっと泣き出した例文帳に追加

I burst into a flood of tears in vexation of spirit.  - 斎藤和英大辞典

例文

かなわぬ恋の悔しさに相手の女を締め殺した例文帳に追加

He strangled the woman in the frenzy of disappointed live.  - 斎藤和英大辞典


例文

失敗した悔しさに半狂乱の態であった例文帳に追加

He was half-maddened with vexation at his failure.  - 斎藤和英大辞典

恥辱、悔しさ、あるいはいらだちを感じさせるさま例文帳に追加

causing to feel shame or chagrin or vexation  - 日本語WordNet

悔しさの余り,理性を失うこと例文帳に追加

the condition of losing control of oneself because one feels an overwhelming amount of regret  - EDR日英対訳辞書

このように、悔しさを原動力にして、現在活躍している人がいます。例文帳に追加

There are people who turn regret into motivation like this who are presently active.  - Weblio Email例文集

例文

彼は失敗して悔しさのあまりこんな早まったことをしたのだろう例文帳に追加

He must have committed the rash act in his vexation at his failure.  - 斎藤和英大辞典

例文

シャーロック・ホームズはよろめくように後退し、悔しさと驚きに青ざめた。例文帳に追加

Sherlock Holmes staggered back, white with chagrin and surprise.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

せっかくの努力も水の泡になったと知った時の悔しさったらなかった.例文帳に追加

You may well imagine how vexed I was to find all my efforts had come to nothing.  - 研究社 新和英中辞典

この悔しさを胸に秘めて, じっと雪辱を遂げる日を待つことにしよう.例文帳に追加

Let's bury our resentment deep in our hearts, and wait patiently for the day to come when we will be able to get our revenge on them.  - 研究社 新和英中辞典

怒り,悔しさ,苦痛,困難のため,歯を固くかみ合わせ,あるいはぎりぎりいわせる例文帳に追加

to grind or strike the teeth together when one experiences difficulty or feels great anger, vexation or pain  - EDR日英対訳辞書

まんまと玉鬘を奪われた源氏は悔しさを噛みしめ、なおも未練がましく幾度か文を送った。例文帳に追加

Genji, thus deprived of Tamakazura, was bitter and still attached to her, and sent her several letters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は「自分の演技には満足していない。悔しさとうれしさが入り交じった気持ちだ。」と語った。例文帳に追加

He said, “I’m not pleased with my performance. I have mixed feelings of frustration and happiness.”  - 浜島書店 Catch a Wave

6代目尾上菊五郎(6代目)は悔しさのあまり、稽古場にあった壽輔の木像を、こっそり扇子で殴って腹いせをしたとされる。例文帳に追加

Kikugoro ONOE the sixth secretly took out his frustration by striking the wooden statue of Jusuke in the training room with sense (folding fan) in his vexation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

きつかったけれど,達成したときの喜びや失敗したときの悔しさを両方体験したことで多くを学びました。例文帳に追加

I had hard times but I learned a lot from experiencing both the joy of achievement and the disappointment of failure.  - 浜島書店 Catch a Wave

後に桐生選手は「うれしさもあり,悔しさもありという感じ。将来もっと速く走れるようがんばりたい。」と話した。例文帳に追加

Kiryu later said, "I'm split between happiness and disappointment. I'll try hard to run even faster in the future." - 浜島書店 Catch a Wave

例文

また、惜しいハズレリーチの出現率向上と共に大当り確率の向上を行っているので、ハズレに対する遊技者の悔しさを増長させることがない。例文帳に追加

This game machine improves the big win probability as well as the increase in the appearance rate of the near-miss ready-to-win condition to prevent the increase in the player's chagrin to the failure. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS