例文 (14件) |
"ITS age"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 14件
in horse racing, the weight that is borne by a race horse according to its age and sex 例文帳に追加
競馬で,年齢や性別で規定される,競走馬の負担重量 - EDR日英対訳辞書
In contrast, rakugo was complacent with its age-old tradition and could not keep its fans. 例文帳に追加
これに対し、旧態依然の古い芸に安住してファンが離れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Additionally, the station structure had caused various problems due to its age. 例文帳に追加
また駅舎本体にも老朽化に伴う種々の問題が生じて来た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If it is made of wood, you can learn its age from growth rings. 例文帳に追加
もし,その物体が木でできているのであれば,年輪からその年代を知ることができる。 - 浜島書店 Catch a Wave
The determination of whether a document is a publication shall not be affected by the place or language of issue, the manner of acquisition, or its age. 例文帳に追加
出版物であるかどうかは、その文書の発行の場所又は発行言語、或いは取得方法又は年代等による影響を受けるものではない。 - 特許庁
In SIPO, the determination of whether a document is a publication shall not be affected by the place or language of issue, the manner of acquisition, or its age. 例文帳に追加
SIPOでは、文献が出版物であるか否かの決定は、発行の地理的位置や言語、取得方法又は年代による制限を受けない。 - 特許庁
However, it is decided to follow the international system of notation since 2001 and a horse is zero year old at birth and one year is added to its age on January 1 of every year (i.e., the age that is one year less than it used to be under the traditional Japanese age system). 例文帳に追加
しかし2001年からは、馬齢の国際表記に従って、「生まれた年を0歳、(新たに1月1日を迎える毎に)1歳加齢する(=数え年から1を引いたもの)」とすることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
and this Alice would not allow without knowing how old it was, and, as the Lory positively refused to tell its age, there was no more to be said. 例文帳に追加
そしてアリスのほうは、そのインコが何歳なのか知らないうちは、しょうちできなかったのですけれど、インコはぜったいに歳を教えようとはしなかったので、それ以上は話になりませんでした。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
例文 (14件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |