例文 (161件) |
"The last one"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 161件
This negotiation will be the last one.例文帳に追加
今回の交渉が最後になります。 - Weblio Email例文集
The last one brings luck―(英国にては)―“A beautiful wife and ten thousand pounds a year.” 例文帳に追加
残り物に福あり - 斎藤和英大辞典
The last one becomes the first―(聖書の言葉で言えば)―“The first shall be the last, and the last shall be the first.” 例文帳に追加
後の雁が先になる - 斎藤和英大辞典
The last one brings luck―(英国では)―The last one brings “a beautiful wife and ten thousand pounds a year.” 例文帳に追加
残り物に福あり - 斎藤和英大辞典
and the last one became the lawful wife of Tsugukoto HAGIHARA. 例文帳に追加
娘(萩原従言正室)らがいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The dust density has decreased in the last one hour => 例文帳に追加
前1時間内にうすくなった→ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The dust density has increased in the last one hour => 例文帳に追加
前1時間内に濃くなった→ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The dust density has become increased in the last one hour => 例文帳に追加
前1時間内に濃くなった→ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"because I want to see the last one fall. 例文帳に追加
「最後の一枚が散るのを見たいの。 - O Henry『最後の一枚の葉』
comparison with the newest revised version and the last one.例文帳に追加
最後に改定された予算との比較 - Weblio Email例文集
This issue of the magazine has more pages than the last one did. 例文帳に追加
その雑誌の今月号は先月号よりページ数が多い. - 研究社 新和英中辞典
This paper is far better than the last one.例文帳に追加
このレポートはこの前のよりはるかによい - Eゲイト英和辞典
Your presentation will the last one.例文帳に追加
あなたのプレゼンが最後となるでしょう。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I was the last one going out.例文帳に追加
私は外に出る最後の一人だった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
09: A sandstorm is visible or a sandstorm existed within the last one hour => 例文帳に追加
09.視程内または前1時間内の砂じんあらし→ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I want to see the last one fall before it gets dark. 例文帳に追加
暗くなる前に最後の一枚が散るのを見たいな。 - O Henry『最後の一枚の葉』
"The last one was the one I met you at," 例文帳に追加
「最後にきたのはあなたとあったときね」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
--perhaps of the last one left aboard. 例文帳に追加
おそらくこの船に残っていた最後の一人だったんだろうが。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.例文帳に追加
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。 - Tatoeba例文
His new album sounds very much like the last one.例文帳に追加
彼の新しいアルバムは前作にとても似た感じに聴こえる - Eゲイト英和辞典
between them and a newline after the last one except if option 例文帳に追加
それぞれの間にはスペースを挟み、 最後の引数の後には改行を行う。 - JM
and only number the last one. Where fewer than 例文帳に追加
番号付けの際に 1 論理行とみなし、最後の空行にのみ番号を付ける - JM
Ichihatsu flower (Iris) is blossoming This spring may be the last one for me to see 例文帳に追加
いちはつの花咲きいでて我目には今年ばかりの春行かんとす - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This line was the last one to be converted to a Special Local Line. 例文帳に追加
本路線を最後に、特定地方交通線の転換は終結した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This year's first auction was the last one to take place at Tsukiji Market.例文帳に追加
今年の初競りは築地市場で行われる最後の初競りとなった。 - 浜島書店 Catch a Wave
To simply build the last one mile in FTTH at a lower price.例文帳に追加
FTTHにおけるラスト1マイルを簡便にかつ低価格に構築する。 - 特許庁
例文 (161件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Last Leaf” 邦題:『最後の一枚の葉』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |