1016万例文収録!

「"Utility Model Law"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "Utility Model Law"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"Utility Model Law"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 15



例文

In addition to the provisions of the Utility Model Law and the Ordinance Concerning the German Patent and Trade Mark Office, the provisions of this ordinance shall apply to procedures before the German Patent and Trade Mark Office (utility model matters), prescribed in the Utility Model Law. 例文帳に追加

実用新案法及びドイツ特許商標庁に関する規則の規定に加え,本規則の規定は,実用新案法に規定されるドイツ特許商標庁に対する手続(実用新案事項)に適用される。 - 特許庁

An application in writing shall be filed with the German Patent and Trade Mark Office in respect of any invention for which protection as a utility model is sought (Sec. 1(1) Utility Model Law). 例文帳に追加

実用新案としての保護を求める考案 (実用新案法第1条[1])に関しては,書類により特許庁に出願しなければならない。 - 特許庁

The request for registration of a utility model (Sec. 4(3) No. 2 Utility Model Law) shall be filed on the form prescribed by the German Patent and Trade Mark Office. 例文帳に追加

実用新案登録を求める願書 (実用新案法第4条[2](1)(訳注:原文誤記))は,ドイツ特許商標庁所定の様式で提出しなければならない。 - 特許庁

if the application relates to a division of a utility model application (Sec. 4(6) Utility Model Law) (voluntary or due to lack of unity), the file number and the date of filing of the original application; 例文帳に追加

出願が実用新案出願の(自発的な又は単一性の欠如による)分割(実用新案法第4条[6])に係わるときは,原出願の出願番号及び出願日 - 特許庁

例文

What is to be protected by the utility model (Sec. 4(3) No. 3 Utility Model Law) may be specified in one part or in two parts, i.e. divided in a generic and a characterising portion. 例文帳に追加

実用新案による保護の対象 (実用新案法第4条[2](2)(訳注:原文誤記)は,全体を1の区分で記載するか,又は2の区分,すなわち公知の部分と特徴部分に分けて記載することができる。 - 特許庁


例文

An application may contain several independent claims (secondary claims) provided the principle of unity is respected (Sec. 4(1), second sentence, Utility Model Law). 例文帳に追加

単一性の原則(実用新案法第 4条[1]第2文)が満たされることを条件として,出願には,複数の独立クレーム (2次クレーム)を含めることができる。 - 特許庁

However, the date of filing of the earlier patent application can only be claimed if the patent application has been filed after 31 December 1986 (Sec. 4 No. 2 of the Law Amending the Utility Model Law of 15 August 1986, Federal Law Gazette I p. 1446). 例文帳に追加

ただし,先の特許出願の出願日の主張は,出願が1986年12月31日後に行われている場合に限り主張することができる(1986年8月15日の実用新案改正法第4条(2),連邦法律官報I,1446ページ)。 - 特許庁

The copy of the patent application in a foreign language (Sec. 5(2) Utility Model Law) shall be accompanied by a German translation unless the application documents already constitute a translation of the patent application drafted in a foreign language. 例文帳に追加

外国語による出願書類の写し(実用新案法第 5条[2])には,出願書類が既に外国語で作成された特許出願の翻訳文を構成している場合を除いて,ドイツ語の翻訳文を添付しなければならない。 - 特許庁

The provisions of Unity of Application (Patent Law Section 37 and Utility Model Law Section 6) are meant to reduce the demand on applicants, a third party and the Patent Office, for the sake of convenience, by allowing the inventions and devices that are technically close to each other to be filed in one application. 例文帳に追加

出願の単一性の規定(特許法第37条、実用新案法第6条)は、相互に技術的に密接に関連した発明・考案について、それらを一つの願書で出願できるものとすることによって、出願人、第三者及び特許庁の便宜上の要請に応えることをその趣旨としている。 - 特許庁

例文

where the applicant has already sought, at an earlier date, a patent with effect in the Federal Republic of Germany for the same invention and wishes to claim its date of filing, a declaration to this effect which shall be filed with the utility model application (Sec. 5(1) Utility Model Law - splitting off). 例文帳に追加

出願人が同一の考案について,ドイツ連邦共和国において効力を有する特許を既に先の日付で出願しており,かつ,その出願日を主張することを希望する場合は,実用新案出願とに提出しなければならないその旨の宣言書(実用新案法第5条[1]-分離) - 特許庁

例文

The right under the first sentence may be exercised up to the expiration of two months from the end of the month in which processing of the patent application or any opposition procedure, if any, is terminated, at the latest, however, by the end of the tenth year from the date of filing of the patent application (Sec. 5(1) Utility Model Law). 例文帳に追加

第1文に基づく権利は,特許出願又は異議申立(もしあれば)の処理が終了する月の末日から2月の満了まで,ただし,遅くとも特許出願の出願日から10年の末日まで,これを行使することができる(実用新案法第5条[1])。 - 特許庁

Unity of Application satisfies the requirements, when inventions or device described in each claim included in one application for patent or one application for utility model registration meet any of the relationships provided by each item of Patent Law Section 37 or Utility Model Law Section 6 for the specified invention and device (the invention and device which satisfy such relationship are called related invention and device). 例文帳に追加

出願の単一性は、一の特許出願又は一の実用新案登録出願に含まれる各請求項に記載される発明又は案が、特定発明・考案に対し特許法第37条各号又は実用新案法第6条各号に規定された関係のいずれかを満たす(そのような関係を満たす発明・考案を以下「関連発明・考案」という)場合にその要件が満足される。 - 特許庁

German translations of 1. priority documents submitted under the revised Paris Convention for the Protection of Industrial Property (Federal Law Gazette 1970 II p. 391) or 2. copies of earlier applications (Sec. 6(2) Utility Model Law in conjunction with Sec. 41(1), first sentence, Patent Law) shall be furnished only upon invitation by the German Patent and Trade Mark Office. 例文帳に追加

次の書類のドイツ語翻訳文は,ドイツ特許商法庁の要求があるときに限り,提出しなければならない。 (1) 工業所有権の保護に関する改正パリ条約に基づいて提出される優先権書類 (連邦法律官報1970年II,391ページ),又は(2) 先の出願書類の写し (実用新案法第 6条[2]及び特許法第 41条[1]第 1文) - 特許庁

The priority documents establishing the timely claim of a priority right according to §95 of the 1970 Patent Law, §17(3) of the Utility Model Law, §24 of the 1970 Trademark Protection Law, and §20 of the 1990 Designs Copyright Law shall be submitted within an appropriate limit of time that is to be set. The limit of time to be set shall be at least three months from the date of application in this country. It shall be extended for reasons worth considering. 例文帳に追加

1970年特許法第95条,実用新案法第17条(3),1970年商標保護法第24条,1990年意匠著作権法第20条の規定による適時の優先権主張の証拠とする優先権書類は,別途指定される適正な期限内に提出しなければならない。指定期限は,オーストリアにおける出願から少なくとも3月とする。考慮に値する理由があるときは,当該期間は延長されるものとする。 - 特許庁

例文

In the case referred to in the preceding paragraph, the new patent application shall be deemed to have been filed at the time of filing of the original patent application; provided, however, this shall not apply for the purpose of applications of Article 29bis of the Patent Act where the new patent application falls under another patent application in the said Article; Article 3bis of the Utility Model Law where the new patent application falls under a patent application in the said Article; and Articles 30(3), 41(4) and 43(1) of the Patent Act (including its mutatis mutandis application under paragraph (3) of the preceding Article). 例文帳に追加

前項の場合は、新たな特許出願は、もとの特許出願の時にしたものとみなす。ただし、新たな特許出願が第二十九条の二に規定する他の特許出願又は実用新案法第三条の二に規定する特許出願に該当する場合におけるこれらの規定の適用並びに第三十条第三項、第四十一条第四項及び第四十三条第一項(前条第三項において準用する場合を含む。)の規定の適用については、この限りでない。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS