1016万例文収録!

「"become essential"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "become essential"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"become essential"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 11



例文

Electricity has become essential to modern life.例文帳に追加

電気は現代生活になくてはならないものになった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Similarly, advances in technology may enable robots to do the same things as humans, and robots may eventually become essential to our everyday lives. 例文帳に追加

しかし,自動車を例として考えてみてください。 - 浜島書店 Catch a Wave

Thus, Japan's efforts for significantly reducing the exceptions to the liberalization principle become essential so that Japan can catch up with other countries in the promotion of EPAs.例文帳に追加

よって、日本のEPA への取組の遅れを解消するには、自由化の例外を大きく減らしていく努力が不可欠となる。 - 経済産業省

This will become essential for authoring content of high-end HDTV subtitles in pre-recorded format for broadcasting using high capacity optical media, e.g., Blu-ray Disc.例文帳に追加

ブルーレイディスクなどの大容量光学媒体による放送用の事前記録フォーマットでハイエンドHDTV字幕のコンテンツを制作する場合に不可欠となる。 - 特許庁

例文

Furthermore, to let the local oriented sales and marketing strategy deepening even further in the future, it will become essential for Japanese companies to let it closely relate with the product and service development strategy.例文帳に追加

さらに、今後、我が国企業が現地志向の販売・マーケティング戦略を深化させるには、商品・サービスの開発戦略との緊密な連携も不可欠となる。 - 経済産業省


例文

In Asia, the dynamism of "industrialization" serves as a driving force of economic development, and the introduction of technology and capital from Japan has become essential to concurrent "marketization" and "internationalization."例文帳に追加

アジアでは、「工業化」の持つダイナミズムを原動力に、我が国からの技術や資本の導入を基軸として、上記の「市場化」と「国際化」を同時に実現する形で、経済発展が進展した。 - 経済産業省

Amid the ongoing "selection and concentration" of business operations, the number of companies that practice "intellectual property-backed management" is expected to increase as the "selection and concentration" will likely become essential regarding R&D and intellectual property as well.例文帳に追加

このような「知財経営」を実践する企業は、今後、事業の「選択と集中」が進む中で、研究開発や知的財産についても同様に「選択と集中」が不可欠となることから、今後、その数は増加していくものと予想される。 - 経済産業省

For example, it has now become essential for a financial institution with major and complicated risks to accurately comprehend, through such approach as what is called "comprehensive risk management," the entirety of the risks that it has taken, as well as to develop a system that enables timely establishment of management strategies aimed at achieving returns. 例文帳に追加

例えば、大規模かつ複雑なリスクを抱える金融機関にあっては、いわゆる「統合リスク管理」等の手法により、自らの抱えるリスクの総体を正確に把握するとともに、リターン獲得に向けたタイムリーな経営戦略設定ができるような態勢を構築することが不可欠となってきている。 - 金融庁

To make it possible to improve an output power at the start of a vehicle as well as performing a recovery operation of an exhaust gas control system, on the premise that a turbocharger and an exhaust gas control system of which mountings hereafter become essential for a vehicle has been mounted on an engine.例文帳に追加

今後車両への取り付けが必須となるターボチャージャ及び排ガス浄化装置がエンジンに装着されていることを前提として、排ガス浄化装置の再生操作を行うと共に、車両発進時の出力向上を可能とする。 - 特許庁

例文

Pharmaceutical ventures that are enterprising companies dealing research and development for drug discovery with biotechnology as the critical technology have not been outstanding in Japan yet but they have become essential existence in Europe and U.S. and are expected to play a role of creating new technologies also in Japan in the future.例文帳に追加

バイオテクノロジー等を基幹技術とし、創薬を目的とした起業型研究開発企業である医薬品ベンチャーは、わが国においてはまだ存在感が目立ったものではないが、欧米では不可欠な存在となっており、わが国においても新技術・創薬シーズ創出の担い手としての役割が今後期待される。 - 厚生労働省

例文

In this environment, to promote even more efficient economic activities, to raise productivity, to bring benefits to consumers, and to ensure the surplus for as long as possible, the following efforts become essential: (a) Increase total foreign trade and pursue the benefits of bilateral trade, both imports and exports, not only for the purpose of acquiring foreign currency, (b) Raise productivity by acquiring new technologies and business know-how through greater inward FDI and outward FDI, (c) Make improvements in the international business environment towards liberalization and facilitation of trade and investment, thereby making Japan both a “foreign trade country” and aninvestment country.”例文帳に追加

こうした中、効率的な経済活動を一層進めて生産性を向上させるとともに、消費者によるメリットをもたらし、さらに黒字をできるだけ長期に確保していくためには、①貿易総額を拡大し、外貨獲得に限らない輸出入双方向の貿易のメリットの追求、②対内直接投資及び対外直接投資の拡大を通じた新たな技術や経営ノウハウの獲得による生産性の向上、③これらの貿易・投資の自由化・円滑化に向けた国際事業環境の整備、に積極的に取り組むことによって、いわば「貿易立国」と「投資立国」の両立を実現させることが重要である。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS