例文 (31件) |
"do not wish"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 31件
I do not wish for anything more than this. 例文帳に追加
これ以上は何も望みません。 - Weblio Email例文集
I do not wish for anything more than this. 例文帳に追加
これ以上何も望みません。 - Weblio Email例文集
I do not wish to share the credit of the affair―divide the honour of the affair. 例文帳に追加
功を分かつことを欲せぬ - 斎藤和英大辞典
I do not wish to make the purchase I previously made.例文帳に追加
以前に買ったものはいりません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I do not wish for anything more than this. 例文帳に追加
私はこれ以上は何も望みません。 - Weblio Email例文集
I do not wish for anything more than this. 例文帳に追加
私はこれ以上何も望みません。 - Weblio Email例文集
I do not wish to be dependent on my father―a burden to my father―if I can help it. 例文帳に追加
できるなら親の厄介になりたくない - 斎藤和英大辞典
I do not wish to have my name coupled with those of such men. 例文帳に追加
かかる人々と並び称せらるるを欲せず - 斎藤和英大辞典
If we can come to an understanding, I do not wish to bring the matter before the court. 例文帳に追加
どうか話がつくなら表沙汰にしたくはない - 斎藤和英大辞典
Cross out any words that you do not wish the examiner to read.例文帳に追加
試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。 - Tatoeba例文
Cross out any words that you do not wish the examiner to read. 例文帳に追加
試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。 - Tanaka Corpus
His last words were 'Do not try to gain other people's favor and do not wish for wealth.' 例文帳に追加
遺訓として「人に媚びず、富貴を望まず」がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is advisable for you to follow the rules if you do not wish to face a penalty. 例文帳に追加
刑罰を科(か)せられたくなければ,ルールを守るのが賢明だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
At the moment, we do not wish you to disclose our company as your main client. 例文帳に追加
現時点では主要取引先としてご紹介頂くことはご遠慮頂ければと存じます。 - Weblio Email例文集
The refuse file has a very simple format; it simply contains the names of files or directories that you do not wish to download. 例文帳に追加
refuseファイルの書式は、単にダウンロードしたくないファイルやディレクトリの名前が書いてあるだけの非常にシンプルなものです。 - FreeBSD
Conversely if you do not wish to use the local machine to compile (which is often the case) omit it from the hosts list.例文帳に追加
逆に、ローカルマシンでコンパイルを行いたくないのであれば(こちらが良くある場合です)、ホストリストから省きます。 - Gentoo Linux
Blanks written since the last erase are selectable.If you do not wish to have trailing blanks in a selection, use the trimSelectionresource. 例文帳に追加
ブランクが書かれるのは最後の erase 文字が選択可能になってからである。 行末のブランクをセレクションに取り込みたい場合には、trimSelection を使うこと。 - XFree86
Article 217 (1) Shareholders of a Company Issuing Share Certificate may make an offer to such Company Issuing Share Certificate to the effect that they do not wish to hold share certificates representing shares held by the same. 例文帳に追加
第二百十七条 株券発行会社の株主は、当該株券発行会社に対し、当該株主の有する株式に係る株券の所持を希望しない旨を申し出ることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This works great if you are a server administrator and do not wish to send mail locally, or would like to use a point and click client/system on another machine or even another ISP. 例文帳に追加
もしあなたがサーバ管理者でメールをローカルに送りたくないか、ポイントを使用して他のマシン (や、さらに他の ISP) のクライアントまたはシステムへ送りたい時は、とても効果があります。 - FreeBSD
To provide a video CD player capable of limiting the playing of video/ audio (video/audio that adults do not wish kids to see) recorded in a predetermined video CD.例文帳に追加
特定のビデオCDに記録された映像/音声(大人が子供に見せたくない映像/音声)の再生を制限することができるビデオCD再生装置を提供することである。 - 特許庁
(ii) It is likely that general users do not wish to have their search words or browsing history known by someone else; or (iii) For the purpose of search services, it is not necessary to preserve the log of search words or contents browsing history in a form where particular individuals can be identified. 例文帳に追加
②検索ワードや閲覧履歴は通常人であれば他人に知られたくない情報である可能性が高い③一般の検索サイトの場合であれば、検索ワードのログやコンテンツの閲覧履歴を個人が識別できる形で保存することは、サービス提供上必要ではない。 - 経済産業省
例文 (31件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |