1016万例文収録!

「"nest a"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "nest a"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"nest a"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 8



例文

Use the Sequence element to nest a series of activities into your process.例文帳に追加

シーケンス要素は、一連のアクティビティーをプロセスに入れ子にするのに使用します。 - NetBeans

On the brow of the mountain yonder is perched, like a swallow's nest, a lonely convent of nuns. 例文帳に追加

向こうの山のがけの上に、修道尼の修道院が一軒、ツバメの巣のように建っていました。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

The encapsulating member is formed into a shape injected with the liquid embolus composition, such as a brush, a nest, a sponge, a swab and a flexible bag.例文帳に追加

閉じ込め部材は、ブラシ、巣、スポンジ、綿棒、フレキシブル袋等の液体塞栓組成物が注入される形状に形成されている。 - 特許庁

So next day they sailed, leaving Deidamia mournful, like a swallow whose nest a serpent has found, and has killed her young ones; 例文帳に追加

こうして翌日彼らは船出したが、デーイダメイアは、巣を蛇に見つけられ雛を殺された燕のように、悲しみの内に取り残され、 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

As the result, the rat's nest (a first terminal, a second terminal, and the selected route) and a character string (the number of logical gate elements m, the smallest number of flip-flop N) are displayed at a display unit.例文帳に追加

その結果、ラッツネスト(第1端子、第2端子及び選択経路)と、文字列(論理ゲート素子数m、最小フリップフロップ数N)とを表示装置に表示する。 - 特許庁


例文

To provide a fan coupling device to eliminate pressure failure due to existence of an inner defect of a nest, a blowhole, etc., not to require a pressure test, not to cause pressure leakage and excellent in durability.例文帳に追加

巣やブローホール等の内部欠陥の存在による耐圧不良をなくし、耐圧試験を必要とせず、圧漏れがなくかつ耐久性に優れたファン・カップリング装置の提供。 - 特許庁

Nest, a modified image is prepared so as to be a thin picture by making contrast weak with respect to the downloaded image for a thumbnail and stored in the information storing part (step S3).例文帳に追加

次に、ダウンロードされたサムネイル用画像について、コントラストを小さくすることにより、薄い絵となるように改変した画像を作成して情報記憶部に保存しておく(ステップS3)。 - 特許庁

例文

Nest, a key of a numeral 1 in the group 3 of alphabetical keys is depressed to specify the first retrieval result of the Japanese-English dictionary displayed on the list, the first retrieval result of the Japanese-English dictionary is specified and information about an English-Japanese dictionary is displayed and outputted as in display example 34.例文帳に追加

次に、リスト表示された1番目の和英辞書の検索結果を指定するためにアルファベットキー群3の中にある数字1のキーを押下すると、和英辞書の検索結果である1番目の『がっこう - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS