| 例文 |
"pass through"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5092件
It's prohibited to pass through this location.例文帳に追加
ここは通りぬけ禁止ですよ。 - Tatoeba例文
It's prohibited to pass through this place.例文帳に追加
ここは通りぬけ禁止ですよ。 - Tatoeba例文
Most of the hackers only pass through例文帳に追加
ハッカーのほとんどは 通過するだけ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to pass through with no obstruction 例文帳に追加
何もさえぎるものがなく抜け通る - EDR日英対訳辞書
PASS THROUGH METHOD FOR CABLE HAVING TERMINAL IN NET TUBE, AND PASS THROUGH TOOL KIT THEREFOR例文帳に追加
網チューブへの端子付き電線の貫通方法および貫通用治具 - 特許庁
Is to pass through useful information例文帳に追加
有用な情報を、とても品質の悪い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Passengers pass the KANSAI THRU PASS through the card reader. 例文帳に追加
スルッとKANSAI共通カードはカードリーダーに通す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then you pass through the entrance to the land of adventure.例文帳に追加
冒険の国の入り口をくぐるんです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's a quiet village where even the wind doesn't pass through.例文帳に追加
風の通らぬ静かな里でございます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The radiation just reflects off the target, it doesn't pass through.例文帳に追加
放射線が反射して 映らないのよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
of railroad tracks, roads, water and other facility lines, to pass through 例文帳に追加
(鉄道路線や水道などが)通じる - EDR日英対訳辞書
the way that is constructed so that men and cars can pass through 例文帳に追加
人や車が通れるようにした道 - EDR日英対訳辞書
hard to pass through because of dense growth 例文帳に追加
濃厚な茂みのために、通るのが難しい - 日本語WordNet
Every time I see one pass through town or on the way to the airport...例文帳に追加
町や空港へ行く時に 見かけるの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France


