例文 (64件) |
"passed-out"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 64件
They passed out.例文帳に追加
あいつら酔い潰れちゃった。 - Tatoeba例文
トムは気を失った。 - Tatoeba例文
Tom has passed out.例文帳に追加
トムは気を失った。 - Tatoeba例文
私は気を失いました。 - Tatoeba例文
having passed out of existence 例文帳に追加
存在が消え去ったさま - 日本語WordNet
They passed out. 例文帳に追加
あいつら酔い潰れちゃった。 - Tanaka Corpus
My father passed out from a heat stroke. 例文帳に追加
私の父は熱中症で倒れた。 - Weblio Email例文集
She almost passed out.例文帳に追加
彼女は気絶寸前だった。 - Tatoeba例文
Boy I, I really must have passed out.例文帳に追加
俺はぐっすりだったみたい。 - Tatoeba例文
Tom passed out because of the heat.例文帳に追加
トムは暑さのせいで気を失った。 - Tatoeba例文
I’ve passed out several times.例文帳に追加
何度か意識が遠のきました。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
She almost passed out. 例文帳に追加
彼女は気絶寸前だった。 - Tanaka Corpus
Boy I, I really must have passed out. 例文帳に追加
俺はぐっすりだったみたい。 - Tanaka Corpus
I passed out sleeping before I knew it. 例文帳に追加
僕は知らないうちに眠りに落ちていました。 - Weblio Email例文集
This morning I passed out tissues at the station. 例文帳に追加
私は今朝は駅でティッシュ配りをしました。 - Weblio Email例文集
I passed out red and white buns to my dojo teammates. 例文帳に追加
私は道場の仲間に紅白まんじゅうを配った。 - Weblio Email例文集
The property fell [came] into [passed out of, went out of] his hands. 例文帳に追加
その財産は彼の手に渡った[から離れた]. - 研究社 新英和中辞典
Soon the plane disappeared from view [passed out of view, was lost to (our) view]. 例文帳に追加
まもなく飛行機は視界から消えた. - 研究社 新英和中辞典
Many runners passed out in the heat.例文帳に追加
暑さのため多くのランナーが意識を失った。 - Tatoeba例文
Many runners passed out in the heat.例文帳に追加
暑さで多くのランナーが意識を失った。 - Tatoeba例文
After three drinks, the man passed out.例文帳に追加
その男は三杯で酔いつぶれてしまった。 - Tatoeba例文
the ship disappeared behind the horizon and passed out of sight 例文帳に追加
船は、地平線の後ろに消えて、見えなくなった - 日本語WordNet
He slugged me so hard that I passed out 例文帳に追加
彼がひどく私をぶん殴ったので、私は意識を失った - 日本語WordNet
they passed out campaign buttons for their candidate 例文帳に追加
彼らは、彼らの候補のためにキャンペーンボタンを配った - 日本語WordNet
The train passed out of sight.例文帳に追加
その列車は過ぎ去って見えなくなった - Eゲイト英和辞典
I passed out in an elevator.例文帳に追加
エレベーターの中で意識が遠のきました。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
She passed out leaflets promising a better quality of life.例文帳に追加
彼女は生活の質の向上を約束するビラを配った。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The woman said she had passed out from too much drinking.例文帳に追加
この女性は飲みすぎで酔いつぶれた、と言った。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Many runners passed out in the heat. 例文帳に追加
暑さのため多くのランナーが意識を失った。 - Tanaka Corpus
Many runners passed out in the heat. 例文帳に追加
暑さで多くのランナーが意識を失った。 - Tanaka Corpus
After three drinks, the man passed out. 例文帳に追加
その男は三杯で酔いつぶれてしまった。 - Tanaka Corpus
When Sansetsu was about to take the 119th move, he passed out. 例文帳に追加
算節は119手目を打とうとしたところで卒倒して倒れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
and the train passed out into the darkness of the night. 例文帳に追加
列車は夜の闇に消えていった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Twilight came on, and scores and hundreds of people passed out, 例文帳に追加
たそがれどきになり、みんな公園から出て行きます。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
He got out the Delacour correspondence and passed out of the office. 例文帳に追加
彼はデラクールの書状を取り出し、オフィスから出た。 - James Joyce『カウンターパーツ』
At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out.例文帳に追加
先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。 - Tatoeba例文
At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out. 例文帳に追加
先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。 - Tanaka Corpus
All the clerks passed out and finally the cashier came out with the chief clerk. 例文帳に追加
書記全員が出ては去り、最後に会計係が主任書記と出てきた。 - James Joyce『カウンターパーツ』
Soon we passed out of the straits and doubled the south-east corner of the island, 例文帳に追加
すぐに僕たちは海峡をこえて、島の南西の角をまわった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
I was drinking with total abandon and blacked/passed out. I have no idea what I was doing. 例文帳に追加
調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。 - Tanaka Corpus
In the fight, Kojiro passed out, and after he woke up, Musashi's disciples beat him to the death. 例文帳に追加
その後、勝負に敗れ気絶した後蘇生した小次郎を武蔵の弟子達が皆で打ち殺した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Apparently this section had been devoted to natural history, but everything had long since passed out of recognition. 例文帳に追加
明らかにこの部分は自然史の展示ですが、何もかも認識できないほどになってました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
He stood up from his desk and, lifting the counter as before, passed out of the office. 例文帳に追加
彼は机から立ち上がり、前と同じようにカウンターを持ち上げ、オフィスから外へ立ち去った。 - James Joyce『カウンターパーツ』
例文 (64件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Araby” 邦題:『アラビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |