1016万例文収録!

「"ran by"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "ran by"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"ran by"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 13



例文

She ran by the waterside. 例文帳に追加

彼女は水辺をランニングした。 - Weblio Email例文集

The days of summer ran by and school began again.例文帳に追加

夏の日々は過ぎ去り学校がまた始まった - Eゲイト英和辞典

The truck threw up plenty of dust as it ran by.例文帳に追加

そのトラックが通過するとたくさんのほこりが舞い上がった - Eゲイト英和辞典

The temple history states that a bo ran by Dengyo Daishi Saicho up on Mt. Hiei is the origin. 例文帳に追加

寺伝では延暦年間(782-806)、伝教大師最澄が比叡山上に営んだ一坊がその起源とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Kantoya was ran by Yoken's relatives, its originator being Tsugukazu FUJIMURA, Yoken's uncle; Kantoya was temporarily discontinued after Seisai in spite of successions by adopted sons, but it was later restored. 例文帳に追加

関東屋は庸軒の叔父の藤村紹和を元祖とする縁戚であり、養子による継承を重ねて正斎のあと一時断絶したがのちに再興した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Having studied under Randen TANIGUCHI in Arita of Saga, he moved to Osaka by a connection with a friend of Randen juku (private school) and mastered the Western studies at Teki juku ran by Koan OGATA. 例文帳に追加

佐賀有田で谷口藍田に師事し、藍田塾の仲間の縁で大阪へ出て、緒方洪庵の適塾で蘭学を修めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it was referred as "a railway," it was no more than wooden rails reinforced with iron plates, whose coach ran by oxen or horses. 例文帳に追加

鉄道とはいっても、鉄板で補強した木のレールを使用し、牛馬で運行していたものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After studying under a doctor of his native domain Seian TAKEBE, at the age of 25, he went to Edo to enter a private school called Shirando ran by a rangakusha Gentaku OTSUKI who was a senior pupil of TAKEBE in the same hometown. 例文帳に追加

郷里の藩医・建部清庵に学び、25歳で江戸へ出て、建部の弟子であり郷里の先輩でもある蘭学者・大槻玄沢の芝蘭堂に入塾。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among other things, he presented to the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) a model of live steam trains that ran by steam power in the same way as a real steam locomotive and was able to carry people. 例文帳に追加

彼が幕府に献上した品物の中に人を乗せて走ることができるほどのライブスチーム(本物の蒸気機関車同様、蒸気動力で動く鉄道模型)があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Those from Saga Domain especially showed a strong interest in the model; in 1855, an about-27cm-long model locomotive ran by alcohol fuel was completed by the hands of senior vassals and people at hanko (domain school) of Saga Domain. 例文帳に追加

また佐賀藩ではこの模型に特に興味を示し、1855年(安政2年)には重臣や藩校の者の手によって、全長約27cmほどのアルコール燃料で動作する模型機関車を完成させている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To provide a packet data exchange node capable of suppressing traffic in RAN by reducing control header and control packet for protocol as much as possible in a wireless link, and to provide a terminal and its program.例文帳に追加

無線リンクにおいて、プロトコルのための制御ヘッダ及び制御パケットを極力減らし、RANにおけるトラヒック量を抑制することができるパケットデータ交換ノード、端末及びそのプログラムを提供する。 - 特許庁

So the Woodman raised his axe, and as the Wildcat ran by he gave it a quick blow that cut the beast's head clean off from its body, and it rolled over at his feet in two pieces. 例文帳に追加

そこで木こりは斧をふりあげ、ヤマネコが横を駆けぬけるときにサッとふりおろすと、獣の頭は胴体からきれいに切り離されて、ヤマネコは二つにわかれて足下に転がりました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

To acquire 'a running track display for a navigation device' which solves the following problem: some running tracks of a vehicle are displayed thickly on a road map of the navigation device, and the road map becomes difficult to view, on the occasion of displaying tracks ran by the vehicle on the road map, when the vehicle runs the same road many times.例文帳に追加

車両が走行した軌跡をナビゲーション装置の道路地図上に表示する際、同じ道路を多数回走行することによって走行軌跡が太く表示され、道路地図を見にくくしてしまう問題を解決する「ナビゲーション装置用走行軌跡表示装置」とする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS