1016万例文収録!

「ſorrows」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ſorrowsの意味・解説 > ſorrowsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ſorrowsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 71



例文

the sorrows of love 例文帳に追加

恋の悩み - 斎藤和英大辞典

oppressive sorrows 例文帳に追加

過酷な悲しみ - 日本語WordNet

past sorrows 例文帳に追加

過ぎ去った悲しみ. - 研究社 新英和中辞典

the joys and sorrows of life例文帳に追加

人生の哀歓 - Eゲイト英和辞典

例文

Life is full of joys and sorrows. 例文帳に追加

人生は悲喜交々だ. - 研究社 新和英中辞典


例文

to experience the sorrows of love 例文帳に追加

恋の苦労をする - 斎藤和英大辞典

Love is attended with sorrows 例文帳に追加

恋に苦労はつきもの - 斎藤和英大辞典

Sorrows attend on love. 例文帳に追加

恋に苦労はつきもの - 斎藤和英大辞典

to share one's joys and sorrows with one―share one's fortunes with one 例文帳に追加

苦楽を共にする - 斎藤和英大辞典

例文

to feel or experience the sorrows of love 例文帳に追加

恋の苦労をする - 斎藤和英大辞典

例文

Love is attended by sorrows 例文帳に追加

恋には苦労は付き物 - 斎藤和英大辞典

Sorrows attend on love. 例文帳に追加

恋には苦労は付き物 - 斎藤和英大辞典

to share one's joys and sorrows with another 例文帳に追加

人と苦楽を分かつ - 斎藤和英大辞典

Forget your sorrows.例文帳に追加

悲しみを忘れなさい。 - Tatoeba例文

wallow in your sorrows 例文帳に追加

悲しみでのたうちまわる - 日本語WordNet

joys and sorrows 例文帳に追加

かなしみとよろこび - EDR日英対訳辞書

Forget your sorrows. 例文帳に追加

悲しみを忘れなさい。 - Tanaka Corpus

He drowned his sorrows in drink. 例文帳に追加

彼は酒を飲んで悲しみを紛らした. - 研究社 新英和中辞典

Time heals all sorrows. 例文帳に追加

時がたてばあらゆる悲しみも治る. - 研究社 新英和中辞典

the joys and sorrows of life 例文帳に追加

人生の喜びと悲しみ, 苦楽. - 研究社 新英和中辞典

Life's sorrows begin with knowledge. 例文帳に追加

人生字を知るは憂いの初め - 斎藤和英大辞典

He has shared my joys and sorrows. 例文帳に追加

彼は僕と甘苦を共にした - 斎藤和英大辞典

A wife should participate in the joys and sorrows of her husband. 例文帳に追加

妻は夫と苦楽を共にする - 斎藤和英大辞典

I never felt the sorrows of love. 例文帳に追加

僕は女で苦労をしたことが無い - 斎藤和英大辞典

I will share your joys and sorrowsparticipate in your joys and sorrows. 例文帳に追加

君と苦楽を共にする - 斎藤和英大辞典

to share the people's joys and sorrows―have common interests with the people 例文帳に追加

国民と休戚を共にする - 斎藤和英大辞典

She laments his deathgrieves over his deathsorrows over his deathmourns over his death―cries over his death. 例文帳に追加

女が夫の死を歎いている - 斎藤和英大辞典

He that increases knowledge increases sorrows.例文帳に追加

知識を増す者は悲哀を増す。 - Tatoeba例文

she made a parade of her sorrows 例文帳に追加

彼女は自分の悲しみを誇示した - 日本語WordNet

he drank to drown his sorrows 例文帳に追加

彼は悲しみを沈めるように飲んだ - 日本語WordNet

both the joys and sorrows of life 例文帳に追加

楽しいことと苦しいこと - EDR日英対訳辞書

the joys and sorrows of life例文帳に追加

人生の喜びと悲しみ - Eゲイト英和辞典

He that increases knowledge increases sorrows. 例文帳に追加

知識を増す者は悲哀を増す。 - Tanaka Corpus

We are haunted by sorrows we cannot name.例文帳に追加

我々は名も無き悲しみにとりつかれている。 - Weblio Email例文集

He shared my joys and sorrows with me. 例文帳に追加

彼は喜びも悲しみも私と共にしてくれた. - 研究社 新英和中辞典

He shared in my sorrows as well as in my joys. 例文帳に追加

彼は喜びばかりか悲しみも私と共にしてくれた. - 研究社 新英和中辞典

She has had many sorrows. 例文帳に追加

彼女はいろいろ不幸な目にあってきた. - 研究社 新英和中辞典

She has had a great deal of sorrow [many sorrows] in her life. 例文帳に追加

彼女は人生の悲哀を味わってきた. - 研究社 新和英中辞典

I should like to share the sorrows of love with her. 例文帳に追加

あの子となら一苦労してみたい - 斎藤和英大辞典

Life has its sorrows, as every rose has its thorns.例文帳に追加

どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。 - Tatoeba例文

he drowned his sorrows in whiskey at the bar 例文帳に追加

彼はバーでウイスキーで悲しみを紛らした - 日本語WordNet

The photo renewed her sorrows.例文帳に追加

写真を見て彼女は悲しみを新たにした - Eゲイト英和辞典

We have shared in our sorrows as well as joys.例文帳に追加

私たちは喜びも悲しみも分かち合ってきた - Eゲイト英和辞典

Life has its sorrows, as every rose has its thorns. 例文帳に追加

どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。 - Tanaka Corpus

He let himself drown in his sorrows for a while. 例文帳に追加

彼がしばし感傷に浸りました - 京大-NICT 日英中基本文データ

"Be of good heart, for the end of your sorrows is at hand. 例文帳に追加

「じきにそなたの悲しみは終るから、元気をお出しなさい。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

There's a song too, you know, which goesAs evening falls, so our sorrows multiply." 例文帳に追加

歌の文句にも「宵闇迫れば悩みは果てなし」とあるじゃないか. - 研究社 新和英中辞典

She did not seem created for the sorrows of this world. 例文帳に追加

世の中の悲哀を背負うために生まれてきたようには思えません。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

to-day shall you pay for the sorrows of Priam! 例文帳に追加

今日こそお前たちにプリアモスの悲しみの償をしてもらおう! - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

It is good for us that we sometimes have sorrows and adversities, 例文帳に追加

時として試練や困難に合うことは、私たちにとって良いことです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS