1016万例文収録!

「あい・あい」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あい・あいの意味・解説 > あい・あいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あい・あいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 25923



例文

信・望・愛例文帳に追加

faith, hope and charity - Eゲイト英和辞典

「それであいつの六ペンスは・・・?」例文帳に追加

"And his sixpence...?"  - James Joyce『遭遇』

(Di−doa)<(Di−dob) ・・・・・(式1) (dib−Do)<(Di−dob) ・・・・・(式2) H<h ・・・・・(式3)例文帳に追加

The expressions are represented by expression 1: (Di-doa)<(Di-dob), expression 2: (dib-Do)<(Di-dob), and expression 3: H<h. - 特許庁

あいつは前払いしてくれやしない・・・・・例文帳に追加

he wouldn't give an advance....  - James Joyce『カウンターパーツ』

例文

アイ・アム・ナンバー4例文帳に追加

I Am Number Four  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

"MC「JICOPと産洗協・・・。」"例文帳に追加

MC "JICOP and JICC " - 経済産業省

JICOPと産洗協・・・。例文帳に追加

JICOP and JICC  - 経済産業省

Si+10Al+Mo≦0.8・・・[1] Cu+Ni+Cr≦1.0%・・・[2] C≦−0.175(Si+10Al+Mo)+0.17・・・[3]例文帳に追加

[2], and C≤-0.175(Si+10Al+ Mo)+0.17 [3]. - 特許庁

0.2≦2.5Cr^2+Mo^4≦1 ・・・(1) Ti+Zr≧3.4N(窒素) ・・・・(2)例文帳に追加

(nitrogen) (2). - 特許庁

例文

イフ・アイ・ステイ 愛が還る場所例文帳に追加

If I Stay - 浜島書店 Catch a Wave

例文

豊原・恵須取・大泊・落合・敷香・知取・泊居・野田・本斗・眞岡・留多加に支店があった。例文帳に追加

Branches in Toyohara, Esutoru, Otomari, Ochiai, Shikuka, Shirutoru, Tomarioru, Noda, Honto, Maoka, Rutaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サファイヤ・アイ例文帳に追加

sapphire eyes  - 日本語WordNet

アイリス・ヤマシタ例文帳に追加

Iris YAMASHITA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ロンドン・アイ例文帳に追加

The London Eye:  - 浜島書店 Catch a Wave

ΔI=c×I2/b−c×I1/a ・・・(1)例文帳に追加

An expression (1): ΔI=c×I2/b-c×I1/a. - 特許庁

愛妾 衣笠・・・・・・・・・四代目中村福助(のち中村歌右衛門(5代目))例文帳に追加

His favorite concubine, Kinugasa, the fourth generation, Fukusuke NAKAMURA (later known as Utaemon NAKAMURA [the fifth generation])  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Li_1+xM(I)_xM(II)_2−xSi_yP_3−yO_12・・・(1)例文帳に追加

Li_1+xM(I)_xM(II)_2-xSi_yP_3-yO_12...(1) - 特許庁

もし,相手側が・・・と言うならば,同じ論理で,われわれは・・・と主張する。例文帳に追加

If they say , by the same logic, we argue (that)  - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

捩れ歯2a・・・,3a1・・・のみが、圧入嵌め合いとされている。例文帳に追加

Only the torsional gear teeth 2a1 and 3a1 are fitted. - 特許庁

向かい合い・同時燃焼・2サイクル・レシプロ・機関例文帳に追加

OPPOSED/SIMULTANEOUS COMBUSTION/TWO-CYCLE/RECIPROCATING ENGINE - 特許庁

決して前述の場合バーナード・バドリー・・・例文帳に追加

In no case shall the said Bernard Bodley be...  - James Joyce『カウンターパーツ』

To=Tn/2+Tn・Io・Zn/(2・Vi)例文帳に追加

To=Tn/2+Tn.Io.Zn/(2.Vi). - 特許庁

あいつがお前の目を覚ましてくれるだろう・・・例文帳に追加

He'd open your eye....  - James Joyce『小さな雲』

Si(OR)_4 ・・・・・(1) R^1_aSi(OR^2)_4−a・・・・・(2) R^3_b(R^4O)_3−bSi−(R^7)d−Si(OR^5)_3−cR^6_c ・・・・・(3)例文帳に追加

Si(OR)_4 ... (1), R^1_aSi(OR^2)_4-a ... (2), R^3_b(R^4O)_3-bSi-(R^7)d-Si(OR^5)_3-cR^6_c ...(3). - 特許庁

N1=n1×√(0.125×D1/ρ)×10^−3・・・(I)N2=n2×√(0.125×D2/ρ)×10^−3・・・(II)0.95≦N2/N1≦3.00・・・(III)0.55≦N2≦1.10・・・(IV)例文帳に追加

The first twist coefficient N1 and the final twist coefficient N2 satisfy formula: 0.95≤N2/N1≤3.00, and the final twist coefficient N2 satisfies formula: 0.55≤N2≤1.10. - 特許庁

愛のしるし 《キス・結婚・出産など》.例文帳に追加

the seal of love  - 研究社 新英和中辞典

-緑色・藍色・鼠色例文帳に追加

- Green, indigo blue, gray  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Psr=0.55−C−0.2Si+0.1Mn+6.3S−0.2Mo−1.4Ti−1.6Al−7.3B ・・・・(1)Psv=0.75Si+0.37Mn+0.21Mo+1.27Ti+0.94Al+1.59B ・・・・(2)例文帳に追加

(1), and Psv=0.75Si+0.37Mn+0.21Mo+1.27Ti+0.94Al+1.59B (2). - 特許庁

短軸・立軸・板状のアイアン例文帳に追加

SHORT SHAFT/UPRIGHT SHAFT/PLATE-SHAPE IRON - 特許庁

フック・アンド・アイ形止め具例文帳に追加

HOOK-AND-EYE TYPE FASTENER - 特許庁

「孝・忠節・和順・友愛・信義・勤学・立志・誠実・仁慈・礼譲・倹素・忍耐・貞操・廉潔・敏智・剛勇・公平・度量・識断・勉職」の20の徳目が掲げられている。例文帳に追加

Twenty different virtues given in this book are as follows: filial piety (koko), loyalty (chusetsu), docility (wajun), friendship (yuai), fidelity (shingi), industriousness (kingaku), concentration (risshi), sincerity (seijitsu), benevolence (jinji), politeness (reijo), austerity (kanso), perseverance (nintai), chastity (teiso), uprightness (renketsu), agility (binchi), bravery (goyu), fairness (kohei), generosity (doryo), discernment (shikidan) and diligence (benshoku).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各メガセルIP1,・・・IPm内には、それぞれテスト回路12−1,・・・12−mが配置される。例文帳に追加

Test circuits 12-1,..., 12-m are arranged inside the megacells IP1,..., IPm, respectively. - 特許庁

習事は茶筅飾・台飾・長緒・盆香合・花所望・炭所望・組合点・仕組点である。例文帳に追加

The Eight Naraigoto are: chasen kazari, dai kazari, nagao, bonkogo, hanashomo, sumishomo, kumiawasedate, and shigumidate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

骨法術・気合術・剣術・槍術・手裏剣術・火術・遊芸・教門をいう。例文帳に追加

Those are koppo jutsu, kiai jutsu, swordplay, the art of the spearmanship, Shuriken (small throwing blade) jutsu, ka jutsu, art for amusement, and kyomon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各変速比の関係を、i1・i5=i3・i4=i4となるよう設定する。例文帳に追加

The relationship among the change gear ratios is set to be i1×i5=i3×i4=i4. - 特許庁

ヘニンヒ・アイヒベルク(HenningEichberg)例文帳に追加

Henning Eichberg  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ICカード・アダプタ例文帳に追加

IC CARD ADAPTER - 特許庁

ビューティフル・アイ例文帳に追加

BEAUTIFUL EYE - 特許庁

ICタグリーダ・ライタ例文帳に追加

IC TAG READER/WRITER - 特許庁

アイシング・サポータ例文帳に追加

ICING SUPPORTER - 特許庁

アイドル・ストップ装置例文帳に追加

IDLE STOP DEVICE - 特許庁

SOIセンス・アンプ例文帳に追加

SOI SENSE AMPLIFIER - 特許庁

イ)β2・γの場合例文帳に追加

Y) In the cases of (q2) and (r)  - 経済産業省

ミス・アイバースは尋ねた。例文帳に追加

asked Miss Ivors.  - James Joyce『死者たち』

ミス・アイバースは言った、例文帳に追加

said Miss Ivors,  - James Joyce『死者たち』

ミス・アイバースは続けた、例文帳に追加

continued Miss Ivors,  - James Joyce『死者たち』

シリンダブロック7の同一半径上に入力側プランジャ8・8・・・と、出力側プランジャ10・10・・・を収納する各プランジャ孔31・31・・・および41・41・・・を複数交互に配置し、入力側プランジャ孔31・31・・・と、出力側プランジャ孔41・41・・・間の中心側に各タイミングスプール孔32・32・・・および42・42・・・を設けた構成とする。例文帳に追加

This device has a configuration wherein each plunger holes 31, 41, for storing input side plungers 8, and output side plungers 10, are arranged plurally and alternately on the same radius of the cylinder block 7; and timing spool hole 32, 42 are provided on the center side between input side plunger holes 31, and output side plunger holes 41. - 特許庁

売建玉であってアウト・オブ・ザ・マネーの場合例文帳に追加

In cases of short positions and out-of-the-money  - 日本法令外国語訳データベースシステム

相手側は,明らかに・・・について分かっていない。例文帳に追加

They are apparently unaware (that)  - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

例文

気合術・・・武芸一覧を参照例文帳に追加

Kiai jutsuRefer to the list of military art.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
愛知県総合教育センター
©Aichi Prefectural Education Center
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”An Encounter”

邦題:『遭遇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS