例文 (999件) |
あっつの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49928件
釣り合って.例文帳に追加
in equilibrium - 研究社 新英和中辞典
悪漢小説.例文帳に追加
a picaresque novel - 研究社 新英和中辞典
圧縮効率例文帳に追加
compression efficiency - 研究社 英和コンピューター用語辞典
悪漢小説例文帳に追加
picaresque novels - 日本語WordNet
悪漢小説例文帳に追加
a picaresque novel - Eゲイト英和辞典
圧雪装置例文帳に追加
SNOW COMPACTION DEVICE - 特許庁
圧着ツール例文帳に追加
CRIMPING TOOL - 特許庁
切粉圧縮機例文帳に追加
CHIP COMPRESSOR - 特許庁
圧縮機設備例文帳に追加
COMPRESSOR EQUIPMENT - 特許庁
圧縮設備例文帳に追加
COMPRESSION MACHINE - 特許庁
油圧圧縮器例文帳に追加
HYDRAULIC COMPRESSOR - 特許庁
識別アッセイ例文帳に追加
DISTINGUISHING ASSAY - 特許庁
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。例文帳に追加
The weather was getting worse and worse as the day went on. - Tatoeba例文
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。例文帳に追加
The weather was getting worse and worse as the day went on. - Tanaka Corpus
悪感を持つ例文帳に追加
to harbour ill-feeling―nurse ill-feeling - 斎藤和英大辞典
圧倒的に打つ例文帳に追加
beat overwhelmingly - 日本語WordNet
向き合って立つ例文帳に追加
stand face to face - Eゲイト英和辞典
道標があって, 「左筑波山」と書いてあった.例文帳に追加
There was a signpost which read: ‘Turn left for Mt. Tsukuba'. - 研究社 新和英中辞典
僕は洋行するはずであったが都合があって止めた例文帳に追加
I was to have gone abroad, but I gave up the idea for certain reasons. - 斎藤和英大辞典
交通の要であった川の氾濫が頻繁であったため。例文帳に追加
Rivers, the main means transportation in the capital, were often flooded. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
年末の休暇はいつもあっけない例文帳に追加
The Christmas holidays always pass but too quickly. - 斎藤和英大辞典
それは喫煙室の猥褻であった例文帳に追加
it was smoking-room bawdry - 日本語WordNet
北側には5つの銃眼があった。例文帳に追加
and on the north side, five. - Robert Louis Stevenson『宝島』
江戸の治安は悪化しつつあったのである。例文帳に追加
These incidents showed that the public security of Edo was getting worse. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼女とは何年つきあってますか?例文帳に追加
How many years have you been dating her? - Weblio Email例文集
その駅に行くつもりであった。例文帳に追加
I intended to go to that station. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |