1016万例文収録!

「いつきち」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いつきちに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いつきちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3071



例文

彼は休暇はいつきちんと取る.例文帳に追加

He's always scrupulous in taking his holidays.  - 研究社 新英和中辞典

彼の部屋はいつきちんとしている。例文帳に追加

His room is always tidy. - Tatoeba例文

きちんと食べて、いつまでもお幸せに。例文帳に追加

Eat Right, Stay Happy! - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼の部屋はいつきちんとしている。例文帳に追加

His room is always tidy.  - Tanaka Corpus

例文

勧学会-9月中例文帳に追加

Kangaku-e (Association for the encouragement of learning) - In September  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

仮名(通称)は吉兵衛。例文帳に追加

His assumed name (alias) was Kichibei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カフ部材付きチューブ例文帳に追加

TUBE WITH CUFF MEMBER - 特許庁

彼はいつも定刻にキチンと来る例文帳に追加

He is always on time.  - 斎藤和英大辞典

8月中でお休みはいつですか?例文帳に追加

What days are you closed in August? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

いつも彼の本はきちんと整頓(せいとん)されている.例文帳に追加

His books are always (arranged) exactly so.  - 研究社 新英和中辞典

例文

彼はいつも部屋をきちんと整頓している。例文帳に追加

He always keeps his room as neat as a pin. - Tatoeba例文

彼の部屋はいつきちんと整頓されている。例文帳に追加

His room is always in good order. - Tatoeba例文

自分の部屋はいつもできるだけきちんとしておきます。例文帳に追加

I always keep my room as tidy as I can. - Tatoeba例文

いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。例文帳に追加

Always keep your office tidy. - Tatoeba例文

いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。例文帳に追加

Always keep your workplace organized. - Tatoeba例文

部屋はいつきちんとしておかなくてはいけません例文帳に追加

You must always keep your room neat and tidy. - Eゲイト英和辞典

彼はいつも部屋をきちんと整頓している。例文帳に追加

He always keeps his room as neat as a pin.  - Tanaka Corpus

彼の部屋はいつきちんと整頓されている。例文帳に追加

His room is always in good order.  - Tanaka Corpus

自分の部屋はいつもできるだけきちんとしておきます。例文帳に追加

I always keep my room as tidy as I can.  - Tanaka Corpus

いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。例文帳に追加

Always keep your office tidy.  - Tanaka Corpus

3月中にあなたの家に訪ねたい。例文帳に追加

I want to visit your house in March.  - Weblio Email例文集

アポロ 11 号の指令[月着陸]船.例文帳に追加

the command [lunar] module of Apollo 11  - 研究社 新英和中辞典

専門的知識があると偽る.例文帳に追加

profess expert knowledge  - 研究社 新英和中辞典

放逸と自由をはき違えた例文帳に追加

They mistook licence for liberty.  - 斎藤和英大辞典

イツ南部の歴史的地域例文帳に追加

a historical region of southern Germany  - 日本語WordNet

恵比寿大祭:1月中旬例文帳に追加

Grand Festival for Ebisu: middle of January  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

会(あい)津(づ)にもネコの駅長例文帳に追加

Another Cat Station Master in Aizu  - 浜島書店 Catch a Wave

貼付補助材付き貼付剤例文帳に追加

PLASTER WITH PASTING AUXILIARY MATERIAL - 特許庁

基地局及び携帯通信端末例文帳に追加

BASE STATION AND MOBILE COMMUNICATION TERMINAL - 特許庁

照明付き超微粒子噴霧器例文帳に追加

SUPERFINE PARTICLE SPRAYER WITH ILLUMINATION - 特許庁

規則書を見れば出願はいつどこで受け付けされるかきちんと書いてある.例文帳に追加

The regulations prescribe when and where applications will be accepted.  - 研究社 新英和中辞典

彼とデートしたっていつもワンパターンなんだからあきちゃうのよ.例文帳に追加

When I have a date with him, it's boring because we always do the same things.  - 研究社 新和英中辞典

彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。例文帳に追加

The tidiness of his clothes always impressed me. - Tatoeba例文

彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。例文帳に追加

The tidiness of his clothes always impressed me.  - Tanaka Corpus

・・・あいつになあ、がきができちまうんじゃないかと思ったんだが。例文帳に追加

... I was afraid, man, she'd get in the family way.  - James Joyce『二人の色男』

近頃帰朝した人のことをいつか君に話したね例文帳に追加

I spoke to you the other day of a man just returned from abroad.  - 斎藤和英大辞典

いつのまにか月が傾き、朝が近くなっている。例文帳に追加

At some time or other, the moon goes down and dawn is approaching.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

——ちょうどあいつキチガイになるちょっと前だったけどね——」例文帳に追加

--just before HE went mad, you know--'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

針先カバー部材、針先カバー部材付き注射針の組立方法、針ガード部材付き注射針および針ガード部材付き注射器例文帳に追加

NEEDLE TIP PART COVER MEMBER, ASSEMBLY METHOD OF INJECTION NEEDLE WITH NEEDLE TIP PART COVER MEMBER, INJECTION NEEDLE WITH NEEDLE GUARD MEMBER AND SYRINGE WITH NEEDLE GUARD MEMBER - 特許庁

次の書類がきちんと揃っているか確認して送付してください。例文帳に追加

Please thoroughly check that the following documents are complete and arranged and send them to me.  - Weblio Email例文集

基地局制御装置及び基地局連携通信制御方法例文帳に追加

BASE STATION CONTROLLER, AND BASE STATION COOPERATIVE COMMUNICATION CONTROL METHOD - 特許庁

基地局制御装置及び基地局連携通信制御方法例文帳に追加

BASE STATION CONTROL APPARATUS AND METHOD FOR CONTROLLING BASE STATION COOPERATIVE COMMUNICATION - 特許庁

単一の色調の画像としての好ましい色調を実現する。例文帳に追加

To materialize a desirable color tone for an image of a single tone. - 特許庁

彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつきちんと理解した。例文帳に追加

She had no rule of thumb about it, but she got it right every time. - Tatoeba例文

彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつきちんと理解した。例文帳に追加

She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.  - Tanaka Corpus

清史郎くんの両親は,あいさつ,お礼,おわびをきちんとすぐに言うよう,いつも子どもたちに教えている。例文帳に追加

Seishiro’s parents always tell their children to express greetings, gratitude and apologies politely and immediately.  - 浜島書店 Catch a Wave

動画像の物体追跡/抽出装置および動画像の物体追跡/抽出方法例文帳に追加

OBJECT TRACING/EXTRACTING DEVICE OF MOVING IMAGE, OBJECT TRACING/EXTRACTING METHOD OF MOVING IMAGE - 特許庁

市内ではいつでもなかなかきちんとしたシルクハットとゲートル姿の彼が見られた。例文帳に追加

He had never been seen in the city without a silk hat of some decency and a pair of gaiters.  - James Joyce『恩寵』

インフレではお金以外は全ての物がいつもより貴重になる例文帳に追加

in inflation everything gets more valuable except money  - 日本語WordNet

例文

携帯通信端末、携帯通信システム、および基地局探索方法例文帳に追加

PORTABLE COMMUNICATION TERMINAL, PORTABLE COMMUNICATION SYSTEM, AND BASE STATION RETRIEVAL METHOD - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS