例文 (999件) |
いなばざきの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49948件
これら犯罪組織は根こそぎ撲滅されなければならない.例文帳に追加
These crime syndicates must be destroyed root and branch. - 研究社 新和英中辞典
君に謝罪しなければならないことがある例文帳に追加
I must apologize to you - 斎藤和英大辞典
私は現在の給料に満足しなければならない。例文帳に追加
I must be content with my present salary. - Tatoeba例文
私は現在の給料に満足しなければならない。例文帳に追加
I must be content with my present salary. - Tanaka Corpus
《諺》 目的さえよければ手段は選ばない, 「うそも方便」.例文帳に追加
The end justifies the means. - 研究社 新英和中辞典
頂いた質問にお答えできない場合もございます。メールで書く場合 例文帳に追加
We might not be able to answer some of your questions. - Weblio Email例文集
コバンザメ科の標準属:典型的なコバンザメ類例文帳に追加
type genus of the Echeneididae: typical remoras - 日本語WordNet
この場合納豆菌は粘り麹を生む好ましからざる雑菌となる。例文帳に追加
In such a case, bacillus subtilis natto becomes an unwanted sundry bacterium that generates sticky rice malt. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第1座板13に固着したばね15に、連通穴9内を移動自在な第2座板14を取付ける。例文帳に追加
A second seat plate 14 freely movable in a communicating hole 9 is installed on a spring 15 fixed to the first seat plate 13. - 特許庁
私は今日は残業しなければならない。例文帳に追加
I have to work overtime today. - Weblio Email例文集
製材して乾燥を行って、材料となるひき板を得た。例文帳に追加
A sawn plate being the material is obtained by sawing and drying. - 特許庁
家財は競売になった例文帳に追加
The furniture was sold by auction―sold under the hammer―The furniture came under the hammer―went to the hammer. - 斎藤和英大辞典
新規な粘接着剤組成物例文帳に追加
NEW ADHESIVE COMPOSITION - 特許庁
mask引き数が 0 ならば、現在のログマスクは変更されない。例文帳に追加
If the mask argument is 0, the current logmask is not modified. - JM
《諺》 うなずきは目くばせと同じ, 「一を聞いて十を知る」.例文帳に追加
A nod is as good as a wink. - 研究社 新英和中辞典
折りたたみの出来ない座卓は卓袱台とは呼ばない。例文帳に追加
Uncollapsible low tables are not called chabudai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
過去にでなく現在に生きねばなりません。例文帳に追加
You must live in the present, not in the past. - Tatoeba例文
過去にでなく現在に生きねばなりません。例文帳に追加
You must live in the present, not in the past. - Tanaka Corpus
このような犯罪は罰しないでおくべきではない.例文帳に追加
Such crimes should not go unpunished. - 研究社 新英和中辞典
単なる謝罪[罰金]だけで済む.例文帳に追加
get away with a mere apology [a fine] - 研究社 新英和中辞典
複雑な状況についての明解な(しばしば突然の)理解例文帳に追加
the clear (and often sudden) understanding of a complex situation - 日本語WordNet
黄色の花が咲く細いヨーロッパ産のカラシナで、しばしばやっかいな雑草例文帳に追加
slender yellow-flowered European mustard often troublesome as a weed - 日本語WordNet
7 財政安定化基金から生ずる収入は、すべて財政安定化基金に充てなければならない。例文帳に追加
(7) All revenue received by a Fiscal Stability Fund shall be allocated to said Fiscal Stability Fund disbursements. - 日本法令外国語訳データベースシステム
その道路は現在の交通量をさばききれない.例文帳に追加
The road is inadequate for the amount of traffic (that) it carries. - 研究社 新英和中辞典
その道路は現在の交通量をさばききれない。例文帳に追加
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. - Tatoeba例文
その道路は現在の交通量をさばききれない。例文帳に追加
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. - Tanaka Corpus
切り花給水用包材又は切り花給水パック例文帳に追加
PACKAGING MATERIAL FOR SUPPLYING WATER TO CUT FLOWER OR WATER SUPPLY PACK OF CUT FLOWER - 特許庁
南半球の竜骨座と羅針盤座の間の星座例文帳に追加
a constellation in the southern hemisphere between Carina and Pyxis - 日本語WordNet
経済を活気づけるために強硬な対策が取られなければならない例文帳に追加
Strong measures must be taken to stimulate the economy. - Eゲイト英和辞典
《諺》 だれでも悪い事ばかりはない 《何か成功の機会もある》.例文帳に追加
Every dog has his day. - 研究社 新英和中辞典
切り花用包装箱及び切り花支持部材例文帳に追加
PACKAGING BOX FOR CUT FLOWER AND CUT FLOWER SUPPORTING MEMBER - 特許庁
しばらくすると、新しい赤い家並の前の石炭殻をしいた道を歩くざくざくという音になった。例文帳に追加
and afterwards crunching on the cinder path before the new red houses. - James Joyce『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
沖縄県で「ぜんざい」と呼ばれる食べ物は、氷菓である。例文帳に追加
In Okinawa Prefecture, 'zenzai' particularly refers to the ice candy. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
残念ですが、今日は家にいなければなりません。例文帳に追加
Sorry, I must stay at home today. - Tatoeba例文
残念ですが、今日は家にいなければなりません。例文帳に追加
Sorry, I must stay at home today. - Tanaka Corpus
雨天や強風、霧で中止になる場合がございます。例文帳に追加
There are cases in which cancellations are made due to rain, strong wind and fog. - Weblio Email例文集
幅広材用材料矯正装置および幅広材矯正機構を備えたコイル材供給装置例文帳に追加
MATERIAL STRAIGHTENING APPARATUS FOR WIDE MATERIAL AND COIL MATERIAL SUPPLYING APPARATUS WITH WIDE MATERIAL STRAIGHTENING MECHANISM - 特許庁
ナノファイバー補強透明複合材例文帳に追加
NANOFIBER-REINFORCED TRANSPARENT COMPOSITE MATERIAL - 特許庁
磁性材料並びに磁気デバイス例文帳に追加
MAGNETIC MATERIAL AND MAGNETIC DEVICE - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”EVELINE from "Dubliners"” 邦題:『エヴリン 「ダブリンの人々」より』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2002 高木 健 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 原文(James Joyce "Dubliners"全文) <http://promo.net/cgi-promo/pg/t9.cgi?entry=2814&full=yes&ftpsite=ftp://ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/> |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |