1016万例文収録!

「いなばざき」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いなばざきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いなばざきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49948



例文

これら犯罪組織は根こそぎ撲滅されなければならない.例文帳に追加

These crime syndicates must be destroyed root and branch.  - 研究社 新和英中辞典

君に謝罪しなければならないことがある例文帳に追加

I must apologize to you  - 斎藤和英大辞典

君に謝罪しなければならないことがある例文帳に追加

I owe you an apology.  - 斎藤和英大辞典

私は現在の給料に満足しなければならない。例文帳に追加

I must be content with my present salary. - Tatoeba例文

例文

私は現在の給料に満足しなければならない。例文帳に追加

I must be content with my present salary.  - Tanaka Corpus


例文

《諺》 目的さえよければ手段は選ばない, 「うそも方便」.例文帳に追加

The end justifies the means.  - 研究社 新英和中辞典

頂いた質問にお答えできない場合もございます。メールで書く場合 例文帳に追加

We might not be able to answer some of your questions.  - Weblio Email例文集

されば教育ほど大事なものはござらぬ例文帳に追加

ThusTherefore―nothing can be more important than education.  - 斎藤和英大辞典

コバンザメ科の標準属:典型的なコバンザメ類例文帳に追加

type genus of the Echeneididae: typical remoras  - 日本語WordNet

例文

この場合納豆菌は粘り麹を生む好ましからざる雑菌となる。例文帳に追加

In such a case, bacillus subtilis natto becomes an unwanted sundry bacterium that generates sticky rice malt.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第1座板13に固着したばね15に、連通穴9内を移動自在な第2座板14を取付ける。例文帳に追加

A second seat plate 14 freely movable in a communicating hole 9 is installed on a spring 15 fixed to the first seat plate 13. - 特許庁

前記ばね部材は、ナブラ板ばね22とする。例文帳に追加

A nabla leaf spring 22 is used as the spring member. - 特許庁

私は今日は残業しなければならない。例文帳に追加

I have to work overtime today.  - Weblio Email例文集

製材して乾燥を行って、材料となるひき板を得た。例文帳に追加

A sawn plate being the material is obtained by sawing and drying. - 特許庁

家財は競売になった例文帳に追加

The furniture was sold by auctionsold under the hammer―The furniture came under the hammerwent to the hammer.  - 斎藤和英大辞典

新規な粘接着剤組成物例文帳に追加

NEW ADHESIVE COMPOSITION - 特許庁

アメリカ経済は世界で一番大きな経済だ。例文帳に追加

The U.S. economy is the largest in the world.  - Tanaka Corpus

mask引き数が 0 ならば、現在のログマスクは変更されない。例文帳に追加

If the mask argument is 0, the current logmask is not modified.  - JM

《諺》 うなずきは目くばせと同じ, 「一を聞いて十を知る」.例文帳に追加

A nod is as good as a wink.  - 研究社 新英和中辞典

折りたたみの出来ない座卓は卓袱台とは呼ばない。例文帳に追加

Uncollapsible low tables are not called chabudai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らは、財産権を放棄しなければならなかった例文帳に追加

They had to render the estate  - 日本語WordNet

過去にでなく現在に生きねばなりません。例文帳に追加

You must live in the present, not in the past. - Tatoeba例文

過去にでなく現在に生きねばなりません。例文帳に追加

You must live in the present, not in the past.  - Tanaka Corpus

このような犯罪は罰しないでおくべきではない.例文帳に追加

Such crimes should not go unpunished.  - 研究社 新英和中辞典

単なる謝罪[罰金]だけで済む.例文帳に追加

get away with a mere apology [a fine]  - 研究社 新英和中辞典

その雑誌は発売禁止になった.例文帳に追加

The sale of the magazine was prohibited [forbidden].  - 研究社 新和英中辞典

その雑誌は発売禁止になった.例文帳に追加

The magazine was banned.  - 研究社 新和英中辞典

(芝居の)雑役をやりこなす例文帳に追加

to humour a difficult part  - 斎藤和英大辞典

所在地京田辺市田辺80番地例文帳に追加

Address: Kyoutanabe City, Tanabe, 80  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

台座3はシリコン基板よりなる。例文帳に追加

The pedestal 3 comprises a silicon substrate. - 特許庁

複雑な状況についての明解な(しばしば突然の)理解例文帳に追加

the clear (and often sudden) understanding of a complex situation  - 日本語WordNet

黄色の花が咲く細いヨーロッパ産のカラシナで、しばしばやっかいな雑草例文帳に追加

slender yellow-flowered European mustard often troublesome as a weed  - 日本語WordNet

7 財政安定化基金から生ずる収入は、すべて財政安定化基金に充てなければならない。例文帳に追加

(7) All revenue received by a Fiscal Stability Fund shall be allocated to said Fiscal Stability Fund disbursements.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その道路は現在の交通量をさばききれない.例文帳に追加

The road is inadequate for the amount of traffic (that) it carries.  - 研究社 新英和中辞典

その道路は現在の交通量をさばききれない。例文帳に追加

The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. - Tatoeba例文

その道路は現在の交通量をさばききれない。例文帳に追加

The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.  - Tanaka Corpus

切り花給水用包材又は切り花給水パック例文帳に追加

PACKAGING MATERIAL FOR SUPPLYING WATER TO CUT FLOWER OR WATER SUPPLY PACK OF CUT FLOWER - 特許庁

南半球の竜骨座と羅針盤座の間の星座例文帳に追加

a constellation in the southern hemisphere between Carina and Pyxis  - 日本語WordNet

経済を活気づけるために強硬な対策が取られなければならない例文帳に追加

Strong measures must be taken to stimulate the economy. - Eゲイト英和辞典

《諺》 だれでも悪い事ばかりはない 《何か成功の機会もある》.例文帳に追加

Every dog has his day.  - 研究社 新英和中辞典

切り花用包装箱及び切り花支持部材例文帳に追加

PACKAGING BOX FOR CUT FLOWER AND CUT FLOWER SUPPORTING MEMBER - 特許庁

しばらくすると、新しい赤い家並の前の石炭殻をしいた道を歩くざくざくという音になった。例文帳に追加

and afterwards crunching on the cinder path before the new red houses.  - James Joyce『エヴリン 「ダブリンの人々」より』

沖縄県で「ぜんざい」と呼ばれる食べ物は、氷菓である。例文帳に追加

In Okinawa Prefecture, 'zenzai' particularly refers to the ice candy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たばこ用灰皿と該灰皿の中敷例文帳に追加

ASHTRAY FOR CIGARETTE AND COVER OF BOTTOM FOR THE ASHTRAY - 特許庁

残念ですが、今日は家にいなければなりません。例文帳に追加

Sorry, I must stay at home today. - Tatoeba例文

残念ですが、今日は家にいなければなりません。例文帳に追加

Sorry, I must stay at home today.  - Tanaka Corpus

雨天や強風、霧で中止になる場合がございます。例文帳に追加

There are cases in which cancellations are made due to rain, strong wind and fog.  - Weblio Email例文集

幅広材用材料矯正装置および幅広材矯正機構を備えたコイル材供給装置例文帳に追加

MATERIAL STRAIGHTENING APPARATUS FOR WIDE MATERIAL AND COIL MATERIAL SUPPLYING APPARATUS WITH WIDE MATERIAL STRAIGHTENING MECHANISM - 特許庁

ナノファイバー補強透明複合材例文帳に追加

NANOFIBER-REINFORCED TRANSPARENT COMPOSITE MATERIAL - 特許庁

例文

磁性材料並びに磁気デバイス例文帳に追加

MAGNETIC MATERIAL AND MAGNETIC DEVICE - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”EVELINE from "Dubliners"”

邦題:『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2002 高木 健
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
原文(James Joyce "Dubliners"全文)
<http://promo.net/cgi-promo/pg/t9.cgi?entry=2814&full=yes&ftpsite=ftp://ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/>
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS