1016万例文収録!

「いまのは何だ?」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いまのは何だ?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いまのは何だ?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1278



例文

あなたは何ヶ月間この店で働いていますか。例文帳に追加

How many months have you been working at this place?  - Weblio Email例文集

あなたは昨日のデータで何が問題と思っていますか?例文帳に追加

What do you think the issue was with yesterday's data?  - Weblio Email例文集

私は今まで何台の車を買ったのだろう。例文帳に追加

How many cars have I bought so far?  - Weblio Email例文集

私はこの問題を何とかして欲しいと思います。例文帳に追加

I think that I want something to be done about this problem.  - Weblio Email例文集

例文

あなたは夏の間何をしていますか?例文帳に追加

What do you do during the summer?  - Weblio Email例文集


例文

あなたのお兄さんは友達が何人ぐらいいますか。例文帳に追加

How many older brothers do you have?  - Weblio Email例文集

あなたはその間何をしていましたか?例文帳に追加

What were you doing within that time?  - Weblio Email例文集

私は外国に何人かの友達がいます。例文帳に追加

I have many friends in foreign countries.  - Weblio Email例文集

私には私を助けてくれる何人かの友達がいます。例文帳に追加

I have a few friends who help me out.  - Weblio Email例文集

例文

このクラスに男子は何人いますか?例文帳に追加

How many boys are there in this class? - Tatoeba例文

例文

中国人の友達は何人いますか?例文帳に追加

How many Chinese friends do you have? - Tatoeba例文

あなたの慈善団体は毎日何をしていますか?例文帳に追加

What does your charity do each day? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私は地球上で最大のヘビを何匹か飼っています。例文帳に追加

I keep some of the largest snake species on earth. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

この寝袋は何度くらいまで大丈夫ですか。例文帳に追加

What temperatures can the sleeping bag withstand? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ピーターには、何を抱こうとしているのか分かっていました。例文帳に追加

and he knew what it wanted to go round.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

「2人の間には、何がいたと思います?」例文帳に追加

"and what do you think they had?"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

私は来年の今頃は何をしているのだろう。例文帳に追加

I wonder what I will be doing around this time next year. - Weblio Email例文集

何の面白みもない今のはやりの最先端というところだね。例文帳に追加

- mere _ultras_ of fashionable insipidity.  - Edgar Allan Poe『約束』

私は今まで何台車を買ったのだろう。例文帳に追加

How many cars have I bought so far?  - Weblio Email例文集

私はあなたは今何をしているのだろうかと考えます。例文帳に追加

I think about what you might be doing now.  - Weblio Email例文集

私はその件について今はまだ何も言えない。例文帳に追加

I still can't say anything right now about that matter.  - Weblio Email例文集

来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?例文帳に追加

What will we be doing this time next week? - Tatoeba例文

私は何とか上の階まで箱を運んだ例文帳に追加

I managed to carry the box upstairs  - 日本語WordNet

ワイヤーの間に何か挟まっています。例文帳に追加

There is something stuck between the wire. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

来年の今頃、私は何をしているのだろう。例文帳に追加

I wonder what will I be doing at this time next year? - Weblio Email例文集

今はあの人に対して何のこだわりもない.例文帳に追加

I have no grudge against him now.  - 研究社 新和英中辞典

別のところで何かが起こらないと、そこは今のままだ。例文帳に追加

Nothing changes in one place without changing something in another place. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

まだ誰にもこの事を何も話していない。例文帳に追加

I haven't said anything about this to anyone.  - Weblio Email例文集

また何かお困りの際には、Aにメールを送ってださい。例文帳に追加

for further assistance, please send e-mail to A. - Weblio Email例文集

あなたは今何時だと思っているのですか?例文帳に追加

Guess what time it is now.  - Weblio Email例文集

あなたは今何時だと思っているのですか?例文帳に追加

What time do you think it is now?  - Weblio Email例文集

彼は今更何を言っているのだろうか。例文帳に追加

What is he saying all of a sudden?  - Weblio Email例文集

あすの今ごろ君は何をしているだろう。例文帳に追加

What will you be doing at this time tomorrow? - Tatoeba例文

あすの今ごろ君は何をしているだろう。例文帳に追加

What'll you be doing at this time tomorrow? - Tatoeba例文

「バンガロールは今何時なの?」「1時だよ」例文帳に追加

"What time is it in Bangalore?" "One o'clock." - Tatoeba例文

今は何か冷たい飲み物が欲しいんだよ。例文帳に追加

I want something cold to drink now. - Tatoeba例文

あすの今ごろ君は何をしているだろう。例文帳に追加

What will you be doing at this time tomorrow?  - Tanaka Corpus

「私だったら今すぐ何よりやりたいのは、」例文帳に追加

"I'd like nothing better this minute,"  - James Joyce『死者たち』

今あなたの庭では何の種類の植物が育っていますか?例文帳に追加

What kind of plants are you growing in your garden?  - Weblio Email例文集

だから,何を食べようか,何を飲もうかと求めてはいけない。また,思い煩ってもいけない。例文帳に追加

Don’t seek what you will eat or what you will drink; neither be anxious.  - 電網聖書『ルカによる福音書 12:29』

いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。例文帳に追加

Nothing great was ever achieved without enthusiasm. - Tatoeba例文

いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。例文帳に追加

Nothing great was ever achieved without enthusiasm.  - Tanaka Corpus

あなたは、彼らの人気が長続きするのは何故だと思いますか?例文帳に追加

Why do you think that their popularity continues on for a long time?  - Weblio Email例文集

今や誰も我々が本当は何者なのか答えられない。例文帳に追加

Now, nobody can tell us who we actually are. - Weblio Email例文集

最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。例文帳に追加

What do you think are the best sellers of the latest Japanese records? - Tatoeba例文

最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。例文帳に追加

What do you think are the best sellers of the latest Japanese records?  - Tanaka Corpus

明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。例文帳に追加

Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? - Tatoeba例文

明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。例文帳に追加

Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?  - Tanaka Corpus

あなたは1か月の間で、何回米を食べますか?例文帳に追加

How many times do you eat rice in a month? - Weblio Email例文集

例文

何かの存在または真理を断言する言明例文帳に追加

a statement asserting the existence or the truth of something  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS