1016万例文収録!

「いまんじょう」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いまんじょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いまんじょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49922



例文

時代祭(じだいまつり)は、京都、平安神宮の祭り。例文帳に追加

Jidai matsuri is a festival of Heian-Jingu Shrine in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

創業時のメンバーは皆、他の事業を始めています。ビジネス英会話で使う場合 例文帳に追加

All the members at the time of the company's founding have started other businesses.  - Weblio Email例文集

薬より食餌療法の方が効くと信じています。例文帳に追加

I believe more in diet than in drugs. - Tatoeba例文

薬より食餌療法の方が効くと信じています。例文帳に追加

I believe more in diet than in drugs.  - Tanaka Corpus

例文

彼女は自閉症の特徴をあまり持っていません。例文帳に追加

She doesn't really have the characteristics of autism. - Weblio Email例文集


例文

日本人の4人に1人が花粉症と言われています。例文帳に追加

One in four Japanese people are said to have hay fever. - 時事英語例文集

でも、もちろん、少女はそんなことなんか考えていません。例文帳に追加

but of that, of course, she never once now thought.  - Hans Christian Andersen『マッチ売りの少女』

1500円以上のご注文は送料無料でお届けいます。メールで書く場合 例文帳に追加

Postage is free for orders over 15,000 yen.  - Weblio Email例文集

大まじめに, 真剣で; 冗談ぬきに.例文帳に追加

in all seriousness  - 研究社 新英和中辞典

例文

その部署は女性従業員で構成されています。例文帳に追加

All of the employees in that department are women. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

最小のバージョンとチャネル情報をサポートしています。例文帳に追加

Minimal version and channel info are supported.  - PEAR

いただいたメールの住所に誤りがございましたので、下記に変更願います。メールで書く場合 例文帳に追加

The email address was incorrect. Please change it to the following:  - Weblio Email例文集

「ご搭乗ありがとうございます」と客室乗務員が言った例文帳に追加

Welcome aboard, " said the flight attendant. - Eゲイト英和辞典

それがW3Cのウェブ標準規格に準拠していま例文帳に追加

It meets the W3C web standards.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

シェル関数の通常の参照は行いません。例文帳に追加

]Run command with args suppressing the normal shell function lookup.  - JM

この商品は新潟県の自社工場で作っています。例文帳に追加

This product is made in my factory in Niigata.  - Weblio Email例文集

現在、本部の承認待ちの状況ですございます。メールで書く場合 例文帳に追加

Currently, I am waiting for an approval from the Head Quarters.  - Weblio Email例文集

多少時間を割いて下さいませんでしょうか.例文帳に追加

Could you please spare me a little of your time?  - 研究社 新和英中辞典

狂人にこんな賢いまねはできないでしょう。例文帳に追加

would a madman have been so wise as this,  - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』

彼は水難救助の訓練を十分受けていま例文帳に追加

He is well schooled in water safety. - Eゲイト英和辞典

私たちは彼女が、以前より成長したと感じています。例文帳に追加

We feel she has grown since before.  - Weblio Email例文集

ここで、個人情報の変更や更新を行います。例文帳に追加

Here is where you should go to change or update your personal info. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

金融担当大臣の自見庄三郎でございます。例文帳に追加

I am Shozaburo Jimi, Minister of State for Financial Services.  - 金融庁

彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。例文帳に追加

She respects her homeroom teacher a lot. - Tatoeba例文

彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。例文帳に追加

She has great respect for her homeroom teacher. - Tatoeba例文

彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。例文帳に追加

She has great respect for her form teacher. - Tatoeba例文

彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。例文帳に追加

She has great respect for her teacher.  - Tanaka Corpus

私たちは一緒に勉強したり情報交換をしています。例文帳に追加

We study together and exchange information.  - Weblio Email例文集

酒興に乗じて女どもを追いまわした例文帳に追加

He chased the girls in a drunken frolic.  - 斎藤和英大辞典

彼は酒興に乗じて女どもを追いまわした例文帳に追加

He chased the girls in a drunken frolic.  - 斎藤和英大辞典

現在どのような状況か、至急調査願います。メールで書く場合 例文帳に追加

Please investigate the current situation immediately.  - Weblio Email例文集

工場の入口前には警備員が常駐しています。メールで書く場合 例文帳に追加

A security guard always stays at the factory entrance.  - Weblio Email例文集

私はデトロイトの自動車工場で残業しています。例文帳に追加

I am working overtime in a Detroit auto plant. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

今更のように[今更ながら]常識の必要を感じた.例文帳に追加

I felt all the more keenly the need for common sense.  - 研究社 新和英中辞典

少女達のお母さんは彼女たちをみていましたか。例文帳に追加

Was their mother watching the girls? - Tatoeba例文

少女達のお母さんは彼女たちをみていましたか。例文帳に追加

Was their mother watching the girls?  - Tanaka Corpus

地震の影響で、今日も電車が動いていません。例文帳に追加

Trains are still out of service today due to the earthquake. - 時事英語例文集

私の両親は断じてそんなことは言いません。例文帳に追加

My parents would never say such a thing. - Weblio Email例文集

彼女は自宅で人形作りの教室を開いていま例文帳に追加

She gives doll-making classes at home.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

[店員が婦人客に] だれかご用を伺っていますでしょうか.例文帳に追加

Are you being attended to, ma'am?  - 研究社 新英和中辞典

公益事業部門の急成長を見込んでいます。例文帳に追加

We expect rapid growth of the utilities sector. - Tatoeba例文

ご注文商品の一点以上が発送されています。例文帳に追加

One or more of the items on your order has shipped. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

公益事業部門の急成長を見込んでいます。例文帳に追加

We expect rapid growth of the utilities sector.  - Tanaka Corpus

兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。例文帳に追加

I'll ask my brother to give me a ride. - Tatoeba例文

兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。例文帳に追加

I'll ask my brother to give me a ride.  - Tanaka Corpus

縄文時代丸木舟展示エリア例文帳に追加

Jomon Period Canoe Exhibition  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

教育費はほとんど旅行費と同じだと思います。例文帳に追加

I think that the educational expenses are about the same as trip costs.  - Weblio Email例文集

私たちは日本時間で7時に会いましょう。例文帳に追加

Let's meet at 7 o'clock Japan time.  - Weblio Email例文集

この辞書には情報がたくさん入っています。例文帳に追加

This dictionary contains a lot of information. - Tatoeba例文

例文

男女間の友情って成立すると思いますか?例文帳に追加

Do you think that men and women can ever just be friends? - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Tell-Tale Heart”

邦題:『暴露させる心臓』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE LITTLE MATCH GIRL”

邦題:『マッチ売りの少女』
Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS