例文 (872件) |
うなやまの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 872件
その壁の風化が彼を悩ませた。例文帳に追加
Efflorescence of the wall caused him trouble. - Weblio英語基本例文集
船頭多くして舟山に上る.例文帳に追加
Too many cooks spoil the broth. - 研究社 新和英中辞典
陛下は深く叡慮を悩まし給えり例文帳に追加
Deep was His Majesty's solicitude. - 斎藤和英大辞典
聖慮を悩まし給えり例文帳に追加
His Majesty was deeply concerned. - 斎藤和英大辞典
彼は胃痛に悩まされたものだった。例文帳に追加
He used to suffer from stomach aches. - Tatoeba例文
五十肩に悩まされています。例文帳に追加
I'm suffering from a frozen shoulder. - Tatoeba例文
これは景観で有名な山です。例文帳に追加
This is a mountain famous for its scenery. - Tatoeba例文
トムは頭痛に悩まされている。例文帳に追加
Tom is suffering from a headache. - Tatoeba例文
希薄な山の空気でめまいがする例文帳に追加
lightheaded from the rarefied mountain air - 日本語WordNet
船頭多くして船山に登る例文帳に追加
Too many cooks spoil the broth. - 英語ことわざ教訓辞典
花粉症に悩まされてるんですが。例文帳に追加
I am suffering from hay fever. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
皆副作用に悩まされるのですか?例文帳に追加
Does everybody suffer side effects? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼は胃痛に悩まされたものだった。例文帳に追加
He used to suffer from stomach-aches. - Tanaka Corpus
五十肩に悩まされています。例文帳に追加
I'm suffering from a frozen shoulder. - Tanaka Corpus
これは景観で有名な山です。例文帳に追加
This is a mountain famous for its scenery. - Tanaka Corpus
山号は魚山。例文帳に追加
Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Gyozan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
花山天文台(京都市山科区)例文帳に追加
Kwasan Astronomical Observatory (Yamashina-ku, Kyoto City) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
お登勢(船山馨)にて詳述。例文帳に追加
For details, refer to "Otose (Kaoru FUNAYAMA)." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都大学花山天文台例文帳に追加
Kazan Observatory of Kyoto University - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
65代花山天皇の子孫。例文帳に追加
Descendants of the sixty-fifth Emperor Kazan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
精神的な病は脳の病なのです。例文帳に追加
Mental disease is brain disease; - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
金山彦神(かなやまひこのかみ)は、日本神話に登場する神(神道)である。例文帳に追加
"Kanayamahiko-no-kami" is a god (Shinto) appearing in Japanese Mythology. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
読み方に関してははなやまちと読んでも間違いないが、はなやちょうのほうが浸透している。例文帳に追加
While it is sometimes known as Hanayamachi, it is better known as Hanaya-cho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後白河上皇は長年頭痛に悩まされていた。例文帳に追加
The retired Emperor Go-Shirakawa suffered from headaches for many years. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (872件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |