1016万例文収録!

「えきてい」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > えきていの意味・解説 > えきていに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

えきていの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49939



例文

手に負えない気質例文帳に追加

an intractable disposition  - 日本語WordNet

前衛的映画例文帳に追加

avant-garde films  - EDR日英対訳辞書

新規RatA例文帳に追加

NEW RATA - 特許庁

具体的に教えて下さい。例文帳に追加

Tell me more specifically. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

うまく言い拵らえて家を出てきた例文帳に追加

I invented a fib to come out.  - 斎藤和英大辞典


例文

帰ってきなさい。例文帳に追加

Come home. - Tatoeba例文

それはなんとも言えない,考えておきます例文帳に追加

I'll see. - Eゲイト英和辞典

彼の天才が見えてきた.例文帳に追加

His genius revealed itself.  - 研究社 新英和中辞典

とても気前がいい.例文帳に追加

uncommonly generous  - 研究社 新英和中辞典

例文

離れて与える(液体)例文帳に追加

give off (a liquid)  - 日本語WordNet

例文

影響を与えて,性質を変える例文帳に追加

to affect something and alter its character  - EDR日英対訳辞書

それを覚えておきなさい。例文帳に追加

Keep it in mind. - Weblio Email例文集

私は絵を描いてきます。例文帳に追加

I will draw a picture.  - Weblio Email例文集

はっきりと覚えている.例文帳に追加

remember with clarity  - 研究社 新英和中辞典

火が燃えきろうとしている.例文帳に追加

The fire is down.  - 研究社 新英和中辞典

きせるをくわえている例文帳に追加

He has a pipe in his mouth.  - 斎藤和英大辞典

(着ている)着物を揃える例文帳に追加

to adjust one's dress  - 斎藤和英大辞典

しきりに考えている例文帳に追加

He is thinking hard.  - 斎藤和英大辞典

白い船が見えてきた。例文帳に追加

A white ship came into view. - Tatoeba例文

筋肉を鍛えていますか?例文帳に追加

Do you strengthen your muscles? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

斜め向きに生えています。例文帳に追加

It’s growing diagonally. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

腹筋を鍛えています。例文帳に追加

I train my abdominal muscles. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

白い船が見えてきた。例文帳に追加

A white ship came into view.  - Tanaka Corpus

きみにあえて嬉しい。例文帳に追加

I'm glad to see you.  - Tanaka Corpus

「いいえ、遠慮させていただきます例文帳に追加

`I don't want you to hire ME  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

一匹の犬が吠えている。例文帳に追加

A dog is barking.  - Weblio Email例文集

二度聞いて一度物言え。例文帳に追加

Hear twice better you speak once. - Tatoeba例文

月に草は生えていない。例文帳に追加

There's no grass on the moon. - Tatoeba例文

いいえ、とても元気でした。例文帳に追加

No, I've been quite healthy. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

二度聞いて一度物言え。例文帳に追加

Hear twice better you speak once.  - Tanaka Corpus

「君についていえば、ジム」例文帳に追加

"As for you, Jim,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

外延的意味.例文帳に追加

an extensional meaning  - 研究社 新英和中辞典

とてもさえざえとして生き生きとして、決して。」例文帳に追加

so clear and fresh, never."  - James Joyce『死者たち』

意識して憶えておく例文帳に追加

be aware and keep in mind  - Weblio Email例文集

私は着替えを持ってきていない。例文帳に追加

I did not bring a change of clothes.  - Weblio Email例文集

財政的に聞こえない例文帳に追加

not sound financially  - 日本語WordNet

妻子を伴えていた、伴えて来た、伴えて行った例文帳に追加

He had his wife and family with himbrought hims wife and family with himtook his wife and family with him.  - 斎藤和英大辞典

家にきてきださい。例文帳に追加

Come to my house.  - Weblio Email例文集

大きな声で言って。聞こえないよ。例文帳に追加

Speak up. I can't hear you. - Tatoeba例文

雨の後すべてが生き生きしてみえた.例文帳に追加

Everything looked fresh after the rain.  - 研究社 新英和中辞典

最終的な答え.例文帳に追加

a conclusive answer  - 研究社 新英和中辞典

個人的に言えば.例文帳に追加

Personally speakingSpeaking personally  - 研究社 新英和中辞典

低級な考え.例文帳に追加

a vulgar notion  - 研究社 新英和中辞典

訴えを提起する例文帳に追加

filing an action  - 法令用語日英標準対訳辞書

比喩的に言えば、…例文帳に追加

figuratively speaking,...  - 日本語WordNet

最終的な答え例文帳に追加

the final answer  - 日本語WordNet

精神的な支え例文帳に追加

moral support  - 日本語WordNet

世界的な考え例文帳に追加

ecumenical thinking  - 日本語WordNet

一時的に与える例文帳に追加

give temporarily  - 日本語WordNet

例文

精神的な支え例文帳に追加

a person's mental support  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS