例文 (999件) |
おかしたの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2307件
ジムは誤りを犯したと思われた。例文帳に追加
We believe that Jim had made a mistake. - Tanaka Corpus
先生が授業中におかしな歌を歌ったのは本当に楽しかった例文帳に追加
To our great amusement, the teacher sang a funny song during class. - Eゲイト英和辞典
寺伝では、天長6年(829年)、高岳親王(たかおかしんのう、799-865)が創建したという。例文帳に追加
According to temple legend, it was founded in the year 829 by Imperial Prince Takaoka (799-865). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これだけの事件がたった 3 行の記事にしかならないのはおかしいと思った.例文帳に追加
I thought it strange that this incident only got three lines in the newspaper. - 研究社 新和英中辞典
江戸時代,世間の事柄を面白おかしくうたった,世俗化した祭文例文帳に追加
of the 'Edo' period of Japan, popular ballads expressing worldly affairs comically - EDR日英対訳辞書
私はあなたが私の英語のおかしな点を指摘してくれると助かります。例文帳に追加
It would help me if you pointed out anything strange about my English. - Weblio Email例文集
彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。例文帳に追加
He looked so funny that I couldn't help laughing. - Tanaka Corpus
「聞きましたかい、おかしら、ピーターパンはいないだなんて言ってましたな」例文帳に追加
"Did you hear them say Peter Pan's from home?" - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
万死を冒して試みた例文帳に追加
I made the attempt at the risk of my life. - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |