1016万例文収録!

「お医者さま」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > お医者さまに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

お医者さまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 40



例文

「お医者様ですか?」例文帳に追加

"are you a doctor?"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

お客様の中に医者はいませんか。例文帳に追加

Isn't there a doctor among the customers?  - Weblio Email例文集

この中にお医者様はいますか。例文帳に追加

Is there a doctor in here?  - Weblio Email例文集

この電車にお医者様はいますか?例文帳に追加

Is there a doctor in this train?  - Weblio Email例文集

例文

医者様に診察してもらいなさい。例文帳に追加

You should see a doctor. - Tatoeba例文


例文

医者様でいらっしゃいますか?例文帳に追加

Are you a doctor? - Tatoeba例文

医者様を呼んでいただけますか?例文帳に追加

Can you call for a doctor? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

医者様に診察してもらいなさい。例文帳に追加

You should see a doctor.  - Tanaka Corpus

お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。例文帳に追加

Are there any doctors here?  - Weblio Email例文集

例文

お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。例文帳に追加

Is there a doctor in the house? - Tatoeba例文

例文

お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。例文帳に追加

Is there a doctor on board? - Tatoeba例文

お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。例文帳に追加

Is there a doctor in the house?  - Tanaka Corpus

この機内にどなたかお医者さまはいらっしゃいませんか。例文帳に追加

Are there any doctors on this plane?  - Weblio Email例文集

この中にお医者さまはいらっしゃいませんか。例文帳に追加

Are there any doctors here?  - Weblio Email例文集

この電車にお医者様はおられますか。例文帳に追加

Are there any doctors on this train?  - Weblio Email例文集

この飛行機の中にお医者様はおられませんか?例文帳に追加

Are there any doctors on this plane?  - Weblio Email例文集

この中にお医者様はいらっしゃいますでしょうか?例文帳に追加

Are there any doctors here?  - Weblio Email例文集

この電車内にお医者様はいらっしゃいませんか?例文帳に追加

Are there any doctors in this train?  - Weblio Email例文集

この車内にお医者様はいらっしゃいませんか。例文帳に追加

Is there a doctor in the train?  - Weblio Email例文集

この電車にお医者様は乗っていらっしゃいませんか。例文帳に追加

Is there a doctor on this train?  - Weblio Email例文集

この電車の中にお医者様はいらっしゃいませんか。例文帳に追加

Is there a doctor in this train?  - Weblio Email例文集

この電車の中にお医者様はいらっしゃいませんか?例文帳に追加

Is there a doctor on this train?  - Weblio Email例文集

この中でお医者様はいらっしゃいますか。例文帳に追加

Is there a doctor here?  - Weblio Email例文集

この電車にお医者様はいらっしゃいますか?例文帳に追加

Are there any doctors on this train?  - Weblio Email例文集

この電車の中でどなたかお医者様は、いらっしゃいませんか?例文帳に追加

Aren't there any doctors on this train?  - Weblio Email例文集

この電車の中に、お医者様はいらっしゃいませんか。例文帳に追加

Aren't there any doctors on this train?  - Weblio Email例文集

この電車の中にお医者様はいらっしゃいますか。例文帳に追加

Are there any doctors on this train?  - Weblio Email例文集

この中にお医者様はいらっしゃいませんか。例文帳に追加

Are there any doctors here?  - Weblio Email例文集

この電車にお医者様はいらっしゃいますか。例文帳に追加

Are there any doctors on this train?  - Weblio Email例文集

お蔭様で病気も全快しました例文帳に追加

医者に向かって言えば)I must thank you for my recovery―(さもなくば)―Thank Heaven, I am quite well now.  - 斎藤和英大辞典

こちらにどなたかお医者様はいらっしゃいませんか?例文帳に追加

Is anyone here a doctor? - Tatoeba例文

炎症が収まらないようなら医者に行ったほうがいい。例文帳に追加

You should go to the hospital if the inflammation wouldn't be reduced. - Weblio Email例文集

「あら、まあ、ブラウンさん、間違いなくお医者様は決してそのようなことを命令なさいませんわ。」例文帳に追加

"O, now, Mr. Browne, I'm sure the doctor never ordered anything of the kind."  - James Joyce『死者たち』

十二年間も血の流出をわずらっている女がいた。さまざまな医者のために全財産を使い果たしたが,だれにも直してもらえなかった。例文帳に追加

A woman who had a flow of blood for twelve years, who had spent all her living on physicians, and could not be healed by any,  - 電網聖書『ルカによる福音書 8:43』

昔から「大根おろしに医者いらず」との格言があるように、大根おろしは様々な面から体に良い食品とされている。例文帳に追加

As attested to by the old saying 'Daikon oroshi keeps the doctor away.', daikon oroshi is considered beneficial to many aspects of health.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで私たちは、医者も、子供の父親も、その男も私も連れ立って、私の部屋で朝までを過ごしました。例文帳に追加

So we all set off, the doctor, and the child's father, and our friend and myself, and passed the rest of the night in my chambers;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

そのとき、大久保佐渡守(下野国那須郡烏山藩三万石城主)に見初められ、黒沢玄達(日本橋(東京都中央区)の医者)を仮親とし、大久保家の御部屋様(側室)となり、名を花代と改めた。例文帳に追加

Then OKUBO "Sado no kami" (a lord of the Karasuyama Domain in Shimotsuke Province, which was rated at thirty thousand koku) fell in love at first sight with Kinu, and Gentatsu KUROSAWA (a doctor lived in Nihombashi [Chuo Ward, Tokyo]) acted as proxy parents of Kinu so that Kinu can become a concubine of the Okubo family, changing her name as Hanayo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、手術台の周辺のケーブルが医者や看護婦の動作を妨げることがなく、手術中に滅菌済みの術着や手袋を身につけている医者や看護婦がケーブル類のコネクタの着脱作業を容易に行うことができる内視鏡手術装置を提供することを最も主要な特徴とする。例文帳に追加

To provide an endoscopic surgery device for enabling a physician and a nurse wearing sterilized surgical wear and gloves to easily perform the attaching and detaching work of the connectors of cable and the like during an operation without making the cable around an surgery table obstruct the movements of the physician and the nurse. - 特許庁

和漢方医が7割以上を占めていた当時の医学界は、ドイツ医学界のような学問において業績を上げた学者に不遇であり、日本の医学の進歩を妨げている、大卒の医者を増やすべきだ、などと批判する。例文帳に追加

He criticized the medical world of Japan, saying it was over 70% occupied by Chinese and Japanese doctors, so specialists who made progress studying other fields such as German medical science were disregarded, and this situation prevented the medical progression of Japan, so the number of doctors graduating from medical school should be increased.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

伺いたい、伺わなければならないと思っておりまして、お医者様とも相談したのですけれども、選挙直前にちょっと脱水状態になったりなんかして、選挙が終わって海外の仕事もきちんとやらなきゃいけないと思ったのですけれども、必ずしもお医者様の全面的なご賛意が得られないという、注意深くやりなさいというお話だったので、それならばむしろ竹下亘副大臣にお願いしようということで、私が行くということよりは竹下亘副大臣に大事な仕事をお任せした方が、きちんとしたことであろうと思って竹下副大臣にお願いをしましたら、ご快諾をいただきましたので、行っていただくことにいたしました例文帳に追加

I consulted with my doctor. Just before the general election, I suffered dehydration, and although I thought it was my duty to attend the international meeting after the election, the doctor did not give me the unconditional go-ahead but warned me to take care of my health if I was to go abroad. Therefore, I concluded that it would be better to ask Deputy Minister Wataru Takeshita to attend the meeting on my behalf. As he has accepted my request, he is going to attend the meeting  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS