1016万例文収録!

「かかじ」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かかじに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かかじの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49969



例文

船舶用舵例文帳に追加

SHIP RUDDER - 特許庁

果実袋例文帳に追加

FRUIT BAG - 特許庁

果実用容器例文帳に追加

CONTAINER FOR FRUIT - 特許庁

果汁搾り器例文帳に追加

FRUIT JUICE SQUEEZER - 特許庁

例文

発酵果汁例文帳に追加

FERMENTED FRUIT JUICE - 特許庁


例文

転舵装置例文帳に追加

TURNING DEVICE - 特許庁

果実包装体例文帳に追加

FRUIT PACKAGE - 特許庁

果汁飲料例文帳に追加

FRUIT JUICE DRINK - 特許庁

舵取装置例文帳に追加

STEERING APPARATUS - 特許庁

例文

果汁絞り器例文帳に追加

FRUIT JUICE SQUEEZER - 特許庁

例文

フラップ舵例文帳に追加

FLAP RUDDER - 特許庁

果実絞り具例文帳に追加

FRUIT SQUEEZING TOOL - 特許庁

舵取り装置例文帳に追加

STEERING SYSTEM - 特許庁

フィン付き舵例文帳に追加

FINNED RUDDER - 特許庁

フラップ付舵例文帳に追加

FLAPPED RUDDER - 特許庁

舵取り装置例文帳に追加

STEERING DEVICE - 特許庁

水平舵例文帳に追加

HORIZONTAL RUDDER - 特許庁

耐震化地盤例文帳に追加

ASEISMIC GROUND - 特許庁

果実保護具例文帳に追加

FRUIT GUARD - 特許庁

【追加事例】例文帳に追加

[Additional case]  - 経済産業省

③財政赤字例文帳に追加

(c) Fiscal deficit - 経済産業省

「以下次号」例文帳に追加

"in our very next issue."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

(活字の)逆(さか)字.例文帳に追加

a turned letter  - 研究社 新英和中辞典

舵が利かない.例文帳に追加

The ship doesn't answer to the helm.  - 研究社 新和英中辞典

時間切れですか?例文帳に追加

Is my time up? - Tatoeba例文

カジカという魚例文帳に追加

a fish called bullhead  - EDR日英対訳辞書

「じゃあ、賭けるか?」例文帳に追加

"Will you bet, then?"  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

手がかじかんで書けない例文帳に追加

My hand is so benumbed with cold that I can not write.  - 斎藤和英大辞典

彼はなんでもかでもなまかじりする例文帳に追加

He dips into everything.  - 斎藤和英大辞典

時間かかりますか?例文帳に追加

Does it take some time? - Weblio Email例文集

時間がかかりますか?例文帳に追加

Does it take time? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

時間かかるのでしょうか?例文帳に追加

Is it taking time? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

指が寒さにかじかんでいる.例文帳に追加

My fingers are benumbed with cold.  - 研究社 新英和中辞典

指が寒さでかじかんでいた.例文帳に追加

My fingers were numb with cold.  - 研究社 新英和中辞典

ぼくがかじをとるから君がこいでくれ.例文帳に追加

I'll steer; you row.  - 研究社 新英和中辞典

誰がかじを取っているか例文帳に追加

Who is at the helm?―at the wheel?  - 斎藤和英大辞典

皆寒がってかじかんでいる例文帳に追加

They are all huddled up with the cold.  - 斎藤和英大辞典

まだ親の脛をかじっているのか例文帳に追加

Are you still dependent on your father?  - 斎藤和英大辞典

なんでもかでもなまかじりしている例文帳に追加

He knows a bit of everything.  - 斎藤和英大辞典

私の手は寒さでかじかんでいる。例文帳に追加

My hand are benumbed with cold. - Tatoeba例文

犬は肉を骨からかじりとった。例文帳に追加

The dog bit meat off the bone. - Tatoeba例文

トムがどこにいるのか、定かじゃない。例文帳に追加

I'm not sure where Tom is. - Tatoeba例文

全然、楽勝なんかじゃなかったよ。例文帳に追加

It wasn't exactly a piece of cake. - Tatoeba例文

指が寒さでかじかんじゃったよ。例文帳に追加

My fingers have gone numb from the cold. - Tatoeba例文

あらかじめ命じるか、指定する例文帳に追加

decree or designate beforehand  - 日本語WordNet

じゃかじゃか大きな音をたてるさま例文帳に追加

noisily  - EDR日英対訳辞書

寒さで指がかじかんでいる例文帳に追加

My fingers are numb with cold. - Eゲイト英和辞典

私の手は寒さでかじかんでいる。例文帳に追加

My hand are benumbed with cold.  - Tanaka Corpus

昨日のかじのことを聞きましたか。例文帳に追加

Did you hear about the fire yesterday?  - Tanaka Corpus

例文

犬は肉を骨からかじりとった。例文帳に追加

The dog bit meat off the bone.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS