例文 (999件) |
かつだちの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49959件
力はおっつかつだ例文帳に追加
They are nearly equal in strength. - 斎藤和英大辞典
その子供たちは快活だ。例文帳に追加
Those children are cheerful. - Tatoeba例文
その子供たちは快活だ。例文帳に追加
Those children are cheerful. - Tanaka Corpus
私はかつてお金持ちだった。例文帳に追加
I used to be rich. - Weblio Email例文集
第一節 管轄例文帳に追加
Section 1 Jurisdiction - 日本法令外国語訳データベースシステム
かつて…ない, 決して…ない, まだ一度も…ない.例文帳に追加
at no time - 研究社 新英和中辞典
母はかつてテニスに夢中だった。例文帳に追加
My mother used to be into tennis. - Tatoeba例文
母はかつてテニスに夢中だった。例文帳に追加
My mother used to be into tennis. - Tanaka Corpus
本多忠勝(ほんだただかつ)は、安土桃山時代から江戸時代前期にかけての武将・大名。例文帳に追加
Tadakatsu HONDA was a busho (Japanese military commander) and daimyo (Japanese feudal lord) who lived from the Azuchi-Momoyama period to the early Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一段活用という,動詞の活用例文帳に追加
a verb with one conjugation - EDR日英対訳辞書
かつては家庭に一台はあった。例文帳に追加
Traditionally, this chabitsu was found in every household. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子に鷹司兼忠、鷹司基忠。例文帳に追加
His sons were Kanetada TAKATSUKASA and Mototada TAKATSUKASA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大司教の土地管轄例文帳に追加
the territorial jurisdiction of an archbishop - 日本語WordNet
括約筋代用装置例文帳に追加
SPHINCTER SUBSTITUTE DEVICE - 特許庁
シリンダ潤滑装置例文帳に追加
CYLINDER LUBRICATING DEVICE - 特許庁
診断結果通知方法例文帳に追加
DIAGNOSTIC RESULT REPORTING METHOD - 特許庁
活線絶縁診断装置例文帳に追加
LIVE-WIRE INSULATION DIAGNOSTIC DEVICE - 特許庁
可分割商品陳列台例文帳に追加
そっちの生活はどうだい?例文帳に追加
How are things for you up there? - Tatoeba例文
小さな町の生活は退屈だ。例文帳に追加
Life in a small town is boring. - Tatoeba例文
そっちの生活はどうだい?例文帳に追加
How are things for you up there? - Tanaka Corpus
ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。例文帳に追加
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig. - Tatoeba例文
合衆国はかつて大英帝国の一部だった。例文帳に追加
The United States was once part of the British Empire. - Tatoeba例文
合衆国はかつて大英帝国の一部だった。例文帳に追加
The United States was once part of the British Empire. - Tanaka Corpus
活躍に是非ご注目ください。例文帳に追加
Please watch for our success. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |