1016万例文収録!

「かばのきがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かばのきがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かばのきがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 13450



例文

そのとき、突然場の空気が変わった。例文帳に追加

when the whole scene suddenly changed.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

時がたてば、私たちのどちらが正しいかわかるだろう。例文帳に追加

Time will show which of us is right. - Tatoeba例文

時がたてば、私たちのどちらが正しいかわかるだろう。例文帳に追加

Time will show which of us is right.  - Tanaka Corpus

我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。例文帳に追加

We postponed our picnic pending a change in the weather. - Tatoeba例文

例文

我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。例文帳に追加

We postponed our picnic pending a change in the weather.  - Tanaka Corpus


例文

社交の場での軽い気軽な会話例文帳に追加

light informal conversation for social occasions  - 日本語WordNet

彼らの結婚がもつかどうかは時がたてばわかる例文帳に追加

Only time will tell if their marriage will last. - Eゲイト英和辞典

私は気がつけば、子どものことばかり考えている。例文帳に追加

When I realized it, I was thinking only of the children.  - Weblio Email例文集

もしこの仮定が正しければ,次の式が使われる。例文帳に追加

If this assumption holds true, the following equation can be used. - 英語論文検索例文集

例文

もしこの仮定が正しければ,次の式が使われる。例文帳に追加

If this assumption holds true, the following equation can be used. - 英語論文検索例文集

例文

もしこの仮定が正しければ,次の式が使われる。例文帳に追加

If this assumption holds true, the following equation can be used. - 英語論文検索例文集

彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。例文帳に追加

She looks happiest when she is with him. - Tatoeba例文

彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。例文帳に追加

She looks happiest when she is with him.  - Tanaka Corpus

酸化チタン光触媒反応わきが臭い消臭器例文帳に追加

HIRCISMUS ODOR DEODORIZING DEVICE BY PHOTOCATALYST REACTION OF TITANIUM OXIDE - 特許庁

彼女はしょっちゅう気が変わってばかりいる例文帳に追加

She is constantly changing her mind. - Eゲイト英和辞典

私は彼の何気ない言葉で気が変わった。例文帳に追加

My mind changed with his casual words. - Weblio Email例文集

私は彼の何気ない言葉で気が変わった。例文帳に追加

I changed my mind with his casually spoken words. - Weblio Email例文集

今回の会社分割は売買処理法で手続きが行われた。例文帳に追加

This company split-up was processed using the purchase method. - Weblio英語基本例文集

彼は我々の組ではいちばん成績がいい.例文帳に追加

He stands first in our class.  - 研究社 新英和中辞典

稚内が研究用地に選ばれたのは,そこでは天気が急に変わるからだ。例文帳に追加

Wakkanai was chosen as the research site because the weather changes abruptly there.  - 浜島書店 Catch a Wave

のちに酒場では酒燗器がつかわれた。例文帳に追加

Later in bars, the sake warmer dispenser was used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

男には命がけで戦わねばならない時がある。例文帳に追加

There are times where men must fight for their lives. - Tatoeba例文

Noneの場合、ローカルの計算機が使われます。例文帳に追加

If None, the local computer is used. - Python

滝川具挙(たきがわ ともあき、生没年不詳)とは、江戸時代の幕臣。例文帳に追加

Tomoaki TAKIGAWA (dates of birth and death unknown) was a shogun's retainer in Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

株式相場で,前日の終わり値よりも高い株価で取り引きが始まること例文帳に追加

a stock market opening with higher quotations than the last quotations of the previous day  - EDR日英対訳辞書

私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。例文帳に追加

It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. - Tatoeba例文

私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。例文帳に追加

It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.  - Tanaka Corpus

天気が悪かったので旅行を延ばさなければならなかった.例文帳に追加

Thanks to the bad weather, we had to put off the trip.  - 研究社 新英和中辞典

時がたてば彼女の悲しみも和らぐことだろう.例文帳に追加

I hope time will take the edge off her sorrow.  - 研究社 新和英中辞典

以後、延暦寺などの寺社と幕府の間で激しい駆け引きが行わた。例文帳に追加

This was followed by intense bargaining between the bakufu and temples including Enryaku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明によれば、工作物のそれぞれの間隙が、代わる代わる交互の方法で加工される。例文帳に追加

According to this invention, individual gaps of each workpiece are fabricated by an alternating fashion one after another. - 特許庁

私はしばらくの間は何もやる気が出なかった。例文帳に追加

For a while I didn't feel like doing anything.  - Weblio Email例文集

天気がよいのでこれは幸いとばかりテニスをした。例文帳に追加

We took advantage of the fine weather to play tennis. - Tatoeba例文

天気がよいのでこれは幸いとばかりテニスをした。例文帳に追加

We took advantage of the fine weather to play tennis.  - Tanaka Corpus

(ある場所の)空気が入れ換わる例文帳に追加

of the air in an enclosed room, to be allowed to circulate and thus become renewed  - EDR日英対訳辞書

風帯の先が余る場合には折り目に合わせて曲げる。例文帳に追加

When the 'futai' is too long, bend them along with a creased line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私が気がつく前にその男は私のかばんを持ち去ってしまった例文帳に追加

Before I knew it the man made away with my bag. - Eゲイト英和辞典

一つの息が永く絶えてしまえば、血色の良い顔がむなしく変わってしまう。例文帳に追加

Once you stop breathing forever, your florid complexion changes vainly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いわば妖怪譚の解説書とでもいうべき形式が最大の特徴である。例文帳に追加

His work is best characterized as a commentary on the tales of specters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六尺褌の締め方を見れば、その人の褌歴がわかるとも言われている。例文帳に追加

It is said that one can tell how long has been wearing fundoshi by observing how it is tied.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この両方の「中間財貿易」が行われれば、国内では「部品」の生産しか行われなくなる。例文帳に追加

When both "Intermediate Goods Trade" are performed, only production of "Parts" is performed domestically. - 経済産業省

しかし、XtDisownSelectionを呼ぶ前に始まった変換がXtDisownSelectionを呼んだ後に終わった場合は、ウィジェットの done 手続きが呼ばれる。例文帳に追加

Table of Contents Name  - XFree86

この爆発的噴火により,噴(ふん)石(せき)が広範囲にわたって飛んでいる。例文帳に追加

The explosive eruptions have blown volcanic rocks over a wide range.  - 浜島書店 Catch a Wave

その場合、導電配線工程では無電解めっきが行われる。例文帳に追加

In that case, electroless plating is performed in the conductive wiring step. - 特許庁

私は彼の病気がすぐに良くなればいいと思っています。例文帳に追加

I hope that his illness gets better soon.  - Weblio Email例文集

石見小浜駅(現在の戸田小浜駅)が開業。例文帳に追加

Iwami-Kohama Station (current Todakohama Station) commenced operation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

デジタルカメラ外装カバー合わせ部の締込み構造及び機器外装カバー合わせ部の締込み構造例文帳に追加

TIGHTENING STRUCTURE FOR OUTER COVER FITTING PART OF DIGITAL CAMERA AND TIGHTENING STRUCTURE FOR OUTER COVER FITTING PART OF EQUIPMENT - 特許庁

このように、「中間財貿易」が行われれば、国内では「部品」の生産しか行われなくなる。例文帳に追加

When “intermediary goods tradeis thus conducted, onlyparts and components” are produced in the country. - 経済産業省

戦争中われわれは言論の自由を奪われ, 息がつまりそうな閉塞状況におかれた.例文帳に追加

During the war, we were deprived of the freedom of speech and had to live in a stifling straitjacket.  - 研究社 新和英中辞典

例文

あわれみを示さない者に対しては,あわれみのない裁きが下されるからです。あわれみは裁きに対して勝ち誇るのです。例文帳に追加

For judgment is without mercy to him who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment.  - 電網聖書『ヤコブからの手紙 2:13』

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS