意味 | 例文 (999件) |
きみつしつの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49898件
圧縮機の見積方法および見積支援システム例文帳に追加
ESTIMATING METHOD, AND ESTIMATION SUPPORTING SYSTEM FOR COMPRESSOR - 特許庁
私は闖入者を非友好的な視線で睨みつけた。例文帳に追加
I glared at the intrusive vicar with no very friendly eyes; - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
石川光長(いしかわみつなが、生年不詳-正応3年12月8日(旧暦)(1291年1月9日))は、鎌倉時代の武将。例文帳に追加
Mitsunaga ISHIKAWA (year of birth unknown - January 16, 1291) is a busho (Japanese military commander) in the Kamakura period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
町藤光(まち(まちの?)ふじみつ?(ひさみつ?)、明徳元年/元中7年(1390年)-文明(日本)元年11月12日(旧暦)(1469年12月15日))は、室町時代中期の公卿。例文帳に追加
Fujimitsu (Hisamitsu?) MACHI (MACHINO?) (1390 - died December 15, 1469) was a Court noble during the middle of the Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日野重光(ひのしげみつ、応安7年(1374年)-応永20年3月16日(旧暦)(1413年4月16日))は、室町時代の公家。例文帳に追加
Shigemitsu HINO (1374 - April 25, 1413) was a court noble who lived in the Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
圧電振動子の気密検査装置及び気密検査方法例文帳に追加
AIRTIGHTNESS INSPECTION DEVICE OF PIEZOELECTRIC VIBRATOR, AND AIRTIGHTNESS INSPECTION METHOD - 特許庁
気密度管理システムおよび気密度管理方法例文帳に追加
AIRTIGHTNESS DEGREE MANAGEMENT SYSTEM AND AIRTIGHTNESS DEGREE MANAGEMENT METHOD - 特許庁
機密情報管理システムおよび機密情報管理方法例文帳に追加
CONFIDENTIAL INFORMATION MANAGEMENT SYSTEM AND CONFIDENTIAL INFORMATION MANAGEMENT METHOD - 特許庁
データ機密保護システム及びデータ機密保護方法例文帳に追加
DATA SECURITY SYSTEM/METHOD - 特許庁
光起電力素子及び光起電力装置例文帳に追加
PHOTOVOLTAIC ELEMENT AND PHOTOVOLTAIC DEVICE - 特許庁
機密情報管理システム及び機密情報管理方法例文帳に追加
SECRET INFORMATION MANAGEMENT SYSTEM AND METHOD - 特許庁
圧電振動子の気密検査装置及び気密検査方法例文帳に追加
DEVICE AND METHOD FOR INSPECTING AIRTIGHTNESS IN PIEZOELECTRIC VIBRATOR - 特許庁
それから、くもの巣君、私にみつ袋を持ってきておくれ。例文帳に追加
and, good Mr. Cobweb, bring me the honey-bag. - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』
北畠満雅(きたばたけみつまさ、?-正長元年12月21日(旧暦)(1429年1月25日))は、室町時代前期の人物。例文帳に追加
Mitsumasa KITABATAKE (date of birth unknown - January 25, 1429) lived during the early Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
スキャン機密保持印刷ジョブ通信例文帳に追加
その珍しい切手はどこでみつけたのですか。例文帳に追加
Where did you come across the rare stamps? - Tatoeba例文
真に迫った印象が心に刻みつけられる程度例文帳に追加
the degree to which something is strongly impressed upon one's memory - EDR日英対訳辞書
その珍しい切手はどこでみつけたのですか。例文帳に追加
Where did you come across the rare stamps? - Tanaka Corpus
正しいキーがみつかれば、そこで止めればいい。例文帳に追加
When you finally find the right key, you can stop; - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
内視鏡付き腹壁吊り上げ装置例文帳に追加
ABDOMINAL WALL SUSPENDING DEVICE WITH ENDOSCOPE - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM” 邦題:『真夏の夜の夢』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |