1016万例文収録!

「きみつしつ」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > きみつしつの意味・解説 > きみつしつに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

きみつしつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49898



例文

享年53(満51歳没)。例文帳に追加

Died at the age of 53 (Died at 51 years old).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享年75(満73歳没)例文帳に追加

Died at the age of 75 (73 by modern reckoning)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享年68(満66歳没)。例文帳に追加

He died in his 68th year of life (66 in full years).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享年21(満20歳没)。例文帳に追加

He died at the age of twenty-one (death after his twentieth birthday).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

東京都、出光美術館所蔵。例文帳に追加

It is held by Idemitsu Museum of Arts in Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

享年50(満49歳没)。例文帳に追加

He died at the age of 50 (49 if calculated in years completed).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享年42(満40歳没)。例文帳に追加

Died at the age of 42 (40 years after his birth).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1906年(明治39年)1月、枢密顧問官。例文帳に追加

In January 1906, he became a privy councilor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

持統天皇3年(689年)9月10日、50歳。例文帳に追加

Octoeber 31, 689, aged 50.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

持統天皇4年(690年)1月1日、51歳。例文帳に追加

February 17, 690, aged 51.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

持統天皇2年(688年)11月11日、53歳。例文帳に追加

December 11, 688 at age 53.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

持統天皇5年(691年)1月13日、56歳。例文帳に追加

February 19, 691 at age 56.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

持統天皇2年(688年)11月11日、43歳。例文帳に追加

December 11, 688: 43 years old  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

持統天皇5年(691年)1月13日、46歳。例文帳に追加

February 19, 691: 46 years old  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

持統天皇8年(694年)1月2日、49歳。例文帳に追加

February 4, 694: 49 years old  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1897年3月枢密顧問官任命例文帳に追加

In March 1897, he was designated privy councilor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1901年11月枢密顧問官例文帳に追加

In November 1901 he was the privy councilor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享年54(満53歳没)。例文帳に追加

His age at the time of death was fifty-four (having lived for a full fifty-three years).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宇喜多秀家、石田三成対権慄例文帳に追加

Hideie UKITA, Mitsunari ISHIDA versus Gwon Yul  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大光義品巻第十一残欠例文帳に追加

Segment of , Volume 11  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

マングースが九州本土で見つかる例文帳に追加

Mongooses Found in Mainland Kyushu  - 浜島書店 Catch a Wave

電子管の気密接合構造例文帳に追加

AIRTIGHT JOINT STRUCTURE OF ELECTRON TUBE - 特許庁

算出された骨密度を記憶する。例文帳に追加

The calculated bone densities are stored. - 特許庁

電動モーター式墨つぼ例文帳に追加

ELECTRIC-MOTOR-DRIVEN INK POT - 特許庁

遊技機の満タン検出装置例文帳に追加

FULL STATE DETECTOR OF GAME MACHINE - 特許庁

ビート含蜜糖乃至液糖組成物例文帳に追加

BEET HONEY-CONTAINING SUGAR AND LIQUID SUGAR COMPOSITION - 特許庁

倉庫の出入庫口気密装置例文帳に追加

ENTRANCE AIRTIGHT DEVICE FOR WAREHOUSE - 特許庁

気密用導波管の接続構造例文帳に追加

CONNECTING STRUCTURE OF WAVEGUIDE FOR AIRTIGHTNESS - 特許庁

又履くときはパンツの腰の部分を挟みつま先より引き上げる。例文帳に追加

When the pants are put on, waist parts of the pants are held and are pulled up from the toes. - 特許庁

サーバ10は、機密管理ID付きで機密文書を保管(記憶)する。例文帳に追加

The server 10 keeps (stores) the classified document with the security control ID. - 特許庁

常盤光長(ときわみつなが、生没年不詳)は、平安時代後期の画家(土佐派)。例文帳に追加

Mitsunaga TOKIWA (year of birth and death unknown) was a painter (Tosa school) during the late Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源光信(みなもとのみつのぶ、寛治4年(1092年)?-久安元年10月(1145年)は、平安時代末期の武士。例文帳に追加

MINAMOTO no Mitsunobu, c.1092 - October 1145 (October under the old lunar calendar), was a samurai who lived at the end of the Heian Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小山政光(おやままさみつ、生没年未詳)は、平安時代末期、鎌倉時代初期の武将。例文帳に追加

Masamitsu OYAMA (dates of birth and death unknown) was a busho (Japanese military commander) lived over the end of Heian period to the early Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子は大島光成、大島光政、大島光俊、大島光朝、蒔田広定妻など。例文帳に追加

His children were Mitsunari OSHIMA, Mitsumasa OSHIMA, Mitsutoshi OSHIMA, Mitsutomo OSHIMA, Hirosada MAKITA's wife, and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源光重(みなもとのみつしげ、生没年不詳)は、平安時代末期の武士。例文帳に追加

MINAMOTO no Mitsushige (year of birth and death unknown) was a Samurai in the end of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

聖無動尊大威怒王秘密陀羅尼経(しょうむどうそんだいいぬおうひみつだらにきょう)例文帳に追加

Shomudoson Daiinuo Himitsudarani-kyo Sutra  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

密度分析方法、密度分析方法を実装したコンピュータプログラムおよび密度分析システム例文帳に追加

DENSITY ANALYZING METHOD, COMPUTER PROGRAM INCORPORATING DENSITY ANALYZING METHOD, AND DENSITY ANALYZING SYSTEM - 特許庁

光起電力素子、光起電力素子の製造方法、光起電力素子製造装置例文帳に追加

PHOTOVOLTAIC ELEMENT, MANUFACTURE THEREOF AND DEVICE FOR MANUFACTURING THE SAME - 特許庁

光起電力素子、その製造方法および光起電力素子を作製するための光起電力素子セット例文帳に追加

PHOTOVOLTAIC DEVICE, MANUFACTURING METHOD THEREOF, PHOTOVOLTAIC DEVICE SET FOR MANUFACTURING PHOTOVOLTAIC DEVICE - 特許庁

機密文書管理装置、機密文書管理方法および機密文書管理プログラム例文帳に追加

SECRET DOCUMENT MANAGEMENT DEVICE, SECRET DOCUMENT MANAGEMENT METHOD, AND SECRET DOCUMENT MANAGEMENT PROGRAM - 特許庁

弘化3年(1846年)、沖田みつと結婚して沖田家の家督を継ぐ。例文帳に追加

He married Mitsu OKITA in 1846 to become the head of Okita family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

したがって、チューブをボディに確実に組みつけることができ、人でしか対応することのできなかった組みつけ作業を自動的にすることができる。例文帳に追加

Thus, the tube is reliably assembled at the body, and an assembly work heretofore carried out only by man can be carried out automatically. - 特許庁

ジェーンは父親とお馬遊びをしたとき、父にしっかりとしがみついた。例文帳に追加

When Jane played horse with her father, she held on to him tightly. - Tatoeba例文

ジェーンは父親とお馬遊びをしたとき、父にしっかりとしがみついた。例文帳に追加

When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.  - Tanaka Corpus

できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。例文帳に追加

I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go. - Tatoeba例文

私は少年の時にその教訓をしっかりと胸に刻みつけた例文帳に追加

I had the lesson driven into me when I was a boy. - Eゲイト英和辞典

できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。例文帳に追加

I held onto the rope for as long as I could but I finally had to let go.  - Tanaka Corpus

草木も眠る丑満時例文帳に追加

It is the dead of nightthe witching hour of night.  - 斎藤和英大辞典

草木も眠る丑満時例文帳に追加

It is the witching hour of night.  - 斎藤和英大辞典

例文

形式的なことを厳密に守ること例文帳に追加

strict observance of formalities  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS