例文 (999件) |
くすながの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49950件
何かを長くする行為例文帳に追加
the act of lengthening something - 日本語WordNet
何かを長くする行為例文帳に追加
the act of prolonging something - 日本語WordNet
何かがオレを覆い尽くす。例文帳に追加
Something is encompassing me. - Tatoeba例文
規模が大きく,すばらしいながめ例文帳に追加
a magnificent view - EDR日英対訳辞書
よどんだ水をなくすだけで、蚊をなくすことができます。例文帳に追加
You can help control mosquitoes by simply removing stagnant water. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
血液を流れやすくする例文帳に追加
Make the blood flow smoothly - Weblio Email例文集
引っぱって長くする例文帳に追加
to stretch something - EDR日英対訳辞書
すれ違うたびに、くすくす笑いながらこうつぶやいた。例文帳に追加
Each time a company passed, Passepartout chuckled, and said to himself: - JULES VERNE『80日間世界一周』
——正確には、何かくすくす笑いのような音が聞こえたような気がしたのです例文帳に追加
--to be explicit, I thought I heard a sound like a chuckle - H. G. Wells『タイムマシン』
話が故障無くすんだ例文帳に追加
The negotiations ended without let or hindrance. - 斎藤和英大辞典
全身焼き尽くすような感じがした。例文帳に追加
I felt a burning sensation all over. - Tatoeba例文
僕はくすぐったがり屋なんだ。例文帳に追加
I'm ticklish. - Tatoeba例文
がっくりと元気をなくすさま例文帳に追加
to become less energetic because of a disappoint - EDR日英対訳辞書
全身焼き尽くすような感じがした。例文帳に追加
I felt a burning sensation all over. - Tanaka Corpus
旅行がすごく好きなの。例文帳に追加
I really like to travel. - Tatoeba例文
組織などが発足する例文帳に追加
of an organization, to be inaugurated - EDR日英対訳辞書
なぜ薬が効かなくなったのですか?例文帳に追加
Why did the medicine stop working? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
行く末永く例文帳に追加
long―for good (and all)―for better or worse - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |