例文 (999件) |
こえんしの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 31467件
後ろの人まで聞こえませんよ。例文帳に追加
The people in the back can't hear you. - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)
聴衆のシッシッという声で出演者の声が聞こえなかった例文帳に追加
the performers could not be heard over the hissing of the audience - 日本語WordNet
私たちの後ろから、かん高い声が聞こえた例文帳に追加
A shrill voice sounded behind us - 日本語WordNet
頭上からは残念がるような声が聞こえました。例文帳に追加
but from overhead came a wailing note. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
にわかに聞こえる人馬の足音例文帳に追加
A sound of multitudinous feet burst upon our ears. - 斎藤和英大辞典
「責められて叫んでも声はでず、砧の音もきこえず、呵責の声のみがきこえる。」例文帳に追加
Suffering from the pangs of her conscience, she has no voice when she tries to scream, and cannot hear the sound of the kinuta, but she can hear only her reproaching voice.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。例文帳に追加
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. - Tatoeba例文
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。例文帳に追加
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. - Tanaka Corpus
「ラマで声が聞こえた, 泣いて,大いに悲しむ悲嘆の声が。例文帳に追加
“A voice was heard in Ramah, lamentation, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; she wouldn’t be comforted, because they are no more.” - 電網聖書『マタイによる福音書 2:18』
みんなは声をそろえました。例文帳に追加
they all replied. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。例文帳に追加
We heard the echo of our voices from the other side of the valley. - Tatoeba例文
私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。例文帳に追加
We heard the echo of our voices from the other side of the valley. - Tanaka Corpus
(思春期の)声変わり.例文帳に追加
the change of voice - 研究社 新英和中辞典
興奮して声を出す.例文帳に追加
exclaim in excitement - 研究社 新英和中辞典
フィルム横延伸装置例文帳に追加
TRANSVERSE DRAWING DEVICE FOR FILM - 特許庁
段差乗り越え車輪例文帳に追加
LEVEL DIFFERENCE CLEARING WHEEL - 特許庁
予想在庫演算システム例文帳に追加
ESTIMATED STOCK OPERATING SYSTEM - 特許庁
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
©Aichi Prefectural Education Center |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |