例文 (999件) |
こえんしの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 31467件
有声子音例文帳に追加
voiced consonants - Eゲイト英和辞典
横延伸システム例文帳に追加
HORIZONTAL STRETCHING SYSTEM - 特許庁
凛とした声例文帳に追加
an imperious and commanding voice - 斎藤和英大辞典
横延伸方法例文帳に追加
HORIZONTAL EXTENSION METHOD - 特許庁
声を呑んで泣く、声を忍んで泣く例文帳に追加
to cry in silence - 斎藤和英大辞典
自然の理法をこえて神秘的なさま例文帳に追加
being unexplainably mysterious - EDR日英対訳辞書
ほとんどはウソに聞こえるでしょう。例文帳に追加
Most of it will sound like lying. - H. G. Wells『タイムマシン』
彼の話は本当らしく聞こえた.例文帳に追加
His story rang true [had the ring of truth]. - 研究社 新和英中辞典
みんなに聞こえるように声を出して読んで下さい。例文帳に追加
Please read it aloud so that everyone can hear. - Tatoeba例文
みんなに聞こえるように声を出して読んで下さい。例文帳に追加
Please read it around so that everyone can hear. - Tanaka Corpus
静かな細い声 《神・良心の声》.例文帳に追加
a [the] still small voice - 研究社 新英和中辞典
私には何も聞こえません。例文帳に追加
I can hear nothing. - Tatoeba例文
人知をこえた,物事の不思議な変化例文帳に追加
a mysterious development beyond human understanding - EDR日英対訳辞書
私には何も聞こえません。例文帳に追加
I can hear nothing. - Tanaka Corpus
後ろの人まで聞こえませんよ。例文帳に追加
The people in the back can't hear you. - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
©Aichi Prefectural Education Center |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |