例文 (999件) |
こかわどの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49897件
どこかに公衆電話はありますか?例文帳に追加
Do you have public phones anywhere? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
どこか具合が悪い所はありますか。例文帳に追加
Do you have any problems now? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
あなたは私があなたの言葉でどれほど救われたか分かりますか?例文帳に追加
Do you know how much your words saved me? - Weblio Email例文集
子どもが皆早生した例文帳に追加
They sank into early graves - 斎藤和英大辞典
たとえどんなことが起ころうとも、私の心は変わりません。例文帳に追加
No matter what happens, I won't change my mind. - Tatoeba例文
たとえどんなことが起ころうとも、私の心は変わりません。例文帳に追加
No matter what happens, I won't change my mind. - Tanaka Corpus
軌道が地球の軌道の外に横たわる惑星のどれか例文帳に追加
any of the planets whose orbit lies outside the earth's orbit - 日本語WordNet
角・輪(輪(丸)・雪輪など)・亀甲・石持、など例文帳に追加
Kaku, Wa (Wa (Maru), Yukiwa)), Kikko, Kokumochi, etc. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼の話がどこまで本当か私にはわからない。例文帳に追加
I cannot say how far his story is true. - Tatoeba例文
私は彼の言うことがほとんどわからなかった。例文帳に追加
I could hardly understand him. - Tatoeba例文
私はどこで彼女を待ったらよいのかわからない。例文帳に追加
I do not know where to wait for her. - Tatoeba例文
彼の話がどこまで本当か私にはわからない。例文帳に追加
I cannot say how far his story is true. - Tanaka Corpus
私は彼の言うことがほとんどわからなかった。例文帳に追加
I could hardly understand him. - Tanaka Corpus
私はどこで彼女を待ったらよいのかわからない。例文帳に追加
I do not know where to wait for her. - Tanaka Corpus
人なのかどうか、私は会ったことがないからわからないけれど」例文帳に追加
Whether he is a man or not I cannot tell, for I have never seen him." - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
これらの品のうちわずか3割ほどが持ち主に戻った。例文帳に追加
Only about 30 percent of these items were returned to their owners. - 浜島書店 Catch a Wave
彼女はどこか悪いのですか例文帳に追加
Is there something wrong with her? - Eゲイト英和辞典
このかわいい子どもたちが私の子だと思うとうれしい例文帳に追加
It is pleasing to think that these lovely children are mine. - Eゲイト英和辞典
もうよくわかったから, 何度もしつこく言わないでくれ.例文帳に追加
All right, all right. There is no need to rub it in. - 研究社 新英和中辞典
例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |