例文 (402件) |
こねっしんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 402件
熱心な調査と思考例文帳に追加
attentive consideration and meditation - 日本語WordNet
冷淡なことと熱心なこと例文帳に追加
to be indifferent and to be enthusiastic - EDR日英対訳辞書
熱心に待ち望んでいることが特徴例文帳に追加
marked by eager anticipation - 日本語WordNet
熱心に長く静かに考えること例文帳に追加
a calm, lengthy, intent consideration - 日本語WordNet
精力的に熱心に楽しむこと例文帳に追加
vigorous and enthusiastic enjoyment - 日本語WordNet
彼は自己宣伝に熱心だ。例文帳に追加
He is intent on advertising himself. - Tatoeba例文
彼は、熱心に彼の起訴を拒んだ例文帳に追加
he vehemently denied the accusations against him - 日本語WordNet
熱心な懇望を表すさま例文帳に追加
expressing earnest entreaty - 日本語WordNet
熱心に声を出す応援者例文帳に追加
an enthusiastic and vocal supporter - 日本語WordNet
熱心にものごとが行われるさま例文帳に追加
the condition of being enthusiastic - EDR日英対訳辞書
彼は自己宣伝に熱心だ。例文帳に追加
He is intent on advertising himself. - Tanaka Corpus
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。例文帳に追加
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves. - Tatoeba例文
このとき、しばらくノートにいろいろねっしんに書きつけていた王さまが例文帳に追加
At this moment the King, who had been for some time busily writing in his note-book, cackled out - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
窮子である息子も熱心に仕事をこなした。例文帳に追加
The poor man, actually his son also worked hard. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
かれの熱心さにはどこか感傷的なところがあった。例文帳に追加
There was something pathetic in his concentration, - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
私はこの夏休みは熱心に練習しました。例文帳に追加
I practiced diligently during summer vacation. - Weblio Email例文集
彼女は子供の頃からそれに熱心に取り組んでました。例文帳に追加
She had been intently working on that since she was a child. - Weblio Email例文集
彼はその利子を回収することに熱心だ。例文帳に追加
He is earnest about collecting that interest. - Weblio Email例文集
彼は今でもそこで熱心に働いている。例文帳に追加
He still works passionately there. - Weblio Email例文集
彼は今でもそこで熱心に働いている。例文帳に追加
He is still working passionately there. - Weblio Email例文集
例文 (402件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |