1016万例文収録!

「こらた」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こらたに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こらたの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49886



例文

事ここに至らんとは例文帳に追加

That things should have come to this!  - 斎藤和英大辞典

事ここに至らんとは例文帳に追加

That things should come to this!  - 斎藤和英大辞典

どうしたらこうなったんだ?例文帳に追加

How did it happen?  - Weblio Email例文集

あなたはどこから来たの?例文帳に追加

Where did you come from?  - Weblio Email例文集

例文

へらず口をたたくこと例文帳に追加

the act of arguing for argument's sake  - EDR日英対訳辞書


例文

たったこれぐらい例文帳に追加

the condition of being no more than a certain amount  - EDR日英対訳辞書

たびたび言うことがら例文帳に追加

subjects often spoken about  - EDR日英対訳辞書

めったやたらと切ること例文帳に追加

the action of repeatedly slashing  - EDR日英対訳辞書

たたいて鳴らすこと例文帳に追加

an act of hitting and making a sound  - EDR日英対訳辞書

例文

わたしは怒りをこらえた。例文帳に追加

I repressed my anger. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

たばこをやめたら。例文帳に追加

Why don't you give up smoking?  - Tanaka Corpus

それらは始めからここにありました。例文帳に追加

That was here from the start.  - Weblio Email例文集

あなたはいつ頃こちらに来られますか。例文帳に追加

When can you come here?  - Weblio Email例文集

見ることまたは知られることから隠す例文帳に追加

hide from view or knowledge  - 日本語WordNet

ここから百歩分くらい離れていた。例文帳に追加

stood a hundred steps away.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

ここでずっと暮らせたらなあ。例文帳に追加

"I should like to live here all my life.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

「ここならぜったいつかまらないわ。例文帳に追加

`It can never get at me HERE,' she thought:  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

彼らの好奇心がかき立てられた。例文帳に追加

Their curiosity was aroused. - Tatoeba例文

彼らの好奇心がかき立てられた。例文帳に追加

Their curiosity was aroused.  - Tanaka Corpus

いたずらっ子をたたく.例文帳に追加

lick a bad boy  - 研究社 新英和中辞典

至らぬところ例文帳に追加

one's faultsfailingsshortcomings  - 斎藤和英大辞典

至らぬところ例文帳に追加

one's shortcomingsfailingsfaults  - 斎藤和英大辞典

貴方のことなら例文帳に追加

I can refuse you nothing.  - 斎藤和英大辞典

丹精をこらす例文帳に追加

to spare no pains  - 斎藤和英大辞典

こちらが多数だ例文帳に追加

We are in the majority.  - 斎藤和英大辞典

確からしいこと例文帳に追加

the condition of being probable  - EDR日英対訳辞書

姿をくらますこと例文帳に追加

to disappear  - EDR日英対訳辞書

亘理の「はらこ飯」例文帳に追加

"Harakomeshi" in Watari  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あなたにこちらに来てもらいたい。例文帳に追加

I want to have you come here. - Weblio Email例文集

気に入らないことがあったら止めた例文帳に追加

I left, as I found something disagreeable.  - 斎藤和英大辞典

泣きたくてこらえられなかった例文帳に追加

I could not refrain from tears  - 斎藤和英大辞典

泣きたくてこらえられなかった例文帳に追加

I could not help crying  - 斎藤和英大辞典

泣きたくてこらえられなかった例文帳に追加

I could not but cry.  - 斎藤和英大辞典

これぐらいあったらたくさんだろう例文帳に追加

I think so much will do.  - 斎藤和英大辞典

彼は我々からすたこら逃げた。例文帳に追加

He showed his heels to us. - Tatoeba例文

彼は我々からすたこら逃げた。例文帳に追加

He showed his heels to us.  - Tanaka Corpus

だから、とびこえられなかったら、ここで旅はおしまいだね」例文帳に追加

Therefore, if we cannot jump over it, we must stop where we are."  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

彼らは根気よく働いた例文帳に追加

they worked arduously  - 日本語WordNet

他人から貰った子供例文帳に追加

an adopted child  - EDR日英対訳辞書

2006年にはたらこを使用した加工食品のCMソングとして「たらこ・たらこ・たらこ」がリリースされた。例文帳に追加

In 2006, 'Tarako, tarako, tarako' was released as a commercial song for a processed food using tarako.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

困惑したまたはいらいらしたムード例文帳に追加

an annoyed or irritated mood  - 日本語WordNet

こつこつ働く.例文帳に追加

drudge and slave  - 研究社 新英和中辞典

ここへ来給え例文帳に追加

Step this way!  - 斎藤和英大辞典

彼は怒られた。例文帳に追加

He was scolded.  - Weblio Email例文集

妻に怒られた。例文帳に追加

My wife yelled at me.  - Weblio Email例文集

彼を怒らせた。例文帳に追加

I made him angry.  - Weblio Email例文集

彼を怒らせた。例文帳に追加

I made him mad.  - Weblio Email例文集

嫁に怒られた。例文帳に追加

The bride got mad at me.  - Weblio Email例文集

いたずらっ子.例文帳に追加

a little demon (of a child)  - 研究社 新英和中辞典

例文

うらぶれた所.例文帳に追加

a poor place  - 研究社 新英和中辞典

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS