1016万例文収録!

「ごいつ」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ごいつに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ごいつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 45414



例文

いつまでここにご滞在ですか。例文帳に追加

How long are you staying? - Tatoeba例文

いつごろ返事をいただけますか。例文帳に追加

When will you give me your answer? - Tatoeba例文

いつでもご連絡ください。例文帳に追加

You can call me any time. - Tatoeba例文

いつでもご連絡ください。例文帳に追加

You can call me at any time. - Tatoeba例文

例文

いつでもご連絡ください。例文帳に追加

You can always contact me. - Tatoeba例文


例文

いつも迷惑かけてごめんなさい。例文帳に追加

I'm sorry to always be bothering you. - Tatoeba例文

いつもはお昼ご飯、何食べてるの?例文帳に追加

What do you usually eat for lunch? - Tatoeba例文

いつも色々ありがとうございます。例文帳に追加

As always thank you for everything. - Tatoeba例文

いつも色々ありがとうございます。例文帳に追加

Thank you for everything as always. - Tatoeba例文

例文

いつ、お前のことすごく怒ってるぞ。例文帳に追加

He's very angry with you. - Tatoeba例文

例文

いつも、午後になると眠くなるんだ。例文帳に追加

I usually get sleepy in the afternoon. - Tatoeba例文

月曜日の午後はいつも家にいます。例文帳に追加

I'm at home every Monday afternoon. - Tatoeba例文

いつかまたごいっしょしましょう例文帳に追加

Let's get together some other time. - Eゲイト英和辞典

いつもありがとうございます。例文帳に追加

I am always grateful for your help. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

湿疹はいつごろ治りますか?例文帳に追加

When will the eczema be healed? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

いつごろ退院できますか?例文帳に追加

When will I be able to get out of the hospital? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

いつご出発になられますか?例文帳に追加

What date would you like to depart? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

結果はいつごろに出ますか。例文帳に追加

When do the results come out? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

手術はいつごろになりますか?例文帳に追加

When am I going to have surgery? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ご滞在希望日はいつでしょうか?例文帳に追加

When would you like to stay with us? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

いつごろしこりに気づきましたか?例文帳に追加

When did you first notice the lump? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ご注文いつでもどうぞ。例文帳に追加

Feel free to order at any time. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

いつごろから寒気を感じましたか?例文帳に追加

When did you feel the cold from around? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ご予約はいつがよろしいですか?例文帳に追加

When are you available for appointment? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

黄砂はいつごろが多いですか?例文帳に追加

When does the yellow sand come most? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

いつご結婚なされるのですか?例文帳に追加

How much time is there until your wedding? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼女はいつも午後手が空いている。例文帳に追加

She is always free in the afternoon.  - Tanaka Corpus

彼がいつ来るかご存知ですか。例文帳に追加

Do you know when he will come?  - Tanaka Corpus

いつまで東京にご滞在ですか。例文帳に追加

How long will you stay in Tokyo?  - Tanaka Corpus

いつまでここにご滞在ですか。例文帳に追加

How long are you staying?  - Tanaka Corpus

いつごろ返事をがいただけますか。例文帳に追加

When will you give me your answer?  - Tanaka Corpus

いつは一家のつらよごし。例文帳に追加

He is the black sheep of the family.  - Tanaka Corpus

だからいつも楽しく過ごせる。例文帳に追加

so I always have a good time.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

「あれってみんな、あいつの『ごっこ』なのね。例文帳に追加

`It's all his fancy, that:  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

「こいつぁあっしのもんじゃございませんで」例文帳に追加

`It isn't mine,'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

「すごいジョークを思いついたんだ。例文帳に追加

"I have just thought of a splendid joke.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

さあ、こいつの力をごろうじろ。例文帳に追加

Now you will see the power.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

五つという,午前8時ごろおよび午後8時ごろの時刻例文帳に追加

under an old Japanese time system, a time called 'itsutsu'  - EDR日英対訳辞書

何事も偽り例文帳に追加

In this our world of falsity,  - 斎藤和英大辞典

好い都合でした例文帳に追加

It was fortunate  - 斎藤和英大辞典

好い都合でした例文帳に追加

It was lucky.  - 斎藤和英大辞典

イツ語の指導例文帳に追加

instruction in the German language  - 日本語WordNet

単一言語辞典例文帳に追加

a monolingual dictionary  - 日本語WordNet

標準ドイツ例文帳に追加

the standard German language  - 日本語WordNet

イツ語サポート。例文帳に追加

German language support.  - FreeBSD

五代次男。例文帳に追加

He was the second son of the 5th Sotetsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ゴム製筒体例文帳に追加

RUBBER-MADE CYLINDRICAL BODY - 特許庁

複合材継手例文帳に追加

COMPOSITE MATERIAL JOINT - 特許庁

君はいつイツ語を始めたのか.例文帳に追加

When did you start (learning) German?  - 研究社 新和英中辞典

例文

ご用がありましたらいつでもお言いつけ下さい.例文帳に追加

Whenever you want me, I am at your service.  - 研究社 新和英中辞典

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS