1016万例文収録!

「さでこ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > さでこに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

さでこの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

ここで騒がないで下さい。例文帳に追加

Don't make noise here. - Tatoeba例文

「さて、そこで」例文帳に追加

"Well, here it is,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

ここへおいでなさい例文帳に追加

Come here!  - 斎藤和英大辞典

ここへおいでなさい例文帳に追加

Step here!  - 斎藤和英大辞典

例文

さし殺されてるんで」例文帳に追加

stabbed,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』


例文

残酷さで例文帳に追加

with cruelty  - 日本語WordNet

さやで囲む例文帳に追加

enclose with a sheath  - 日本語WordNet

腕でかこんで支え持つ例文帳に追加

to hold in one's arms  - EDR日英対訳辞書

これで最後だ。例文帳に追加

This is it. - Tatoeba例文

例文

ここでサインしてください例文帳に追加

Please sign here  - 日本語WordNet

例文

ここでサインして。例文帳に追加

Sign here. - Tatoeba例文

毎朝、ここで泳いでるよ。例文帳に追加

I swim here every morning. - Tatoeba例文

ここでは騒がないでよ。例文帳に追加

Don't be noisy here. - Tatoeba例文

単独で起こるさま例文帳に追加

occurring singly  - 日本語WordNet

こっけいであるさま例文帳に追加

comical  - EDR日英対訳辞書

こわそうであるさま例文帳に追加

fearful  - EDR日英対訳辞書

がんこであるさま例文帳に追加

of a person, stubborn  - EDR日英対訳辞書

起こさないでね。」例文帳に追加

Don't waken him."  - James Joyce『小さな雲』

「わしのことでさぁ。例文帳に追加

"Me, sir.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

さまでのことでない例文帳に追加

The matter is not seriousnot so seriousof no consequence.  - 斎藤和英大辞典

寒さで凍ること例文帳に追加

the condition of being frozen by the cold  - EDR日英対訳辞書

起こさないでください.例文帳に追加

Do not disturb!  - 研究社 新英和中辞典

ここで靴を脱ぎなさい。例文帳に追加

Take your shoes off here.  - Weblio Email例文集

ここでギターを弾きなさい。例文帳に追加

Play the guitar here. - Weblio Email例文集

あなたはここで待ちなさい。例文帳に追加

Wait here. - Weblio Email例文集

ここでお待ちください例文帳に追加

Please wait here.  - Weblio Email例文集

ここで勉強しなさい。例文帳に追加

Please study here. - Tatoeba例文

ここで彼を待ちなさい。例文帳に追加

Stay here and wait for him. - Tatoeba例文

ここで待っていてください。例文帳に追加

Please wait here. - Tatoeba例文

ここで止めてください。例文帳に追加

Thank you. Please stop here. - Tatoeba例文

ここで改行しなさい。例文帳に追加

Start a new paragraph here. - Tatoeba例文

ここでテレビを見なさい。例文帳に追加

Watch TV here. - Tatoeba例文

こいつを起こさないでくれ。例文帳に追加

Don't wake him up. - Tatoeba例文

ここでお待ちください。例文帳に追加

Please wait here. - Tatoeba例文

ここでお待ちください。例文帳に追加

Wait here, please. - Tatoeba例文

ここで曲がってください例文帳に追加

turn here  - 日本語WordNet

ここにいないでください。例文帳に追加

You may not be here. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ここで靴を脱ぎなさい。例文帳に追加

Take off your shoes here. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ここで勉強しなさい。例文帳に追加

Do study here.  - Tanaka Corpus

ここで彼を待ちなさい。例文帳に追加

Stay here and wait for him.  - Tanaka Corpus

ここで止めてください。例文帳に追加

Thank you. Please stop here.  - Tanaka Corpus

ここで改行しなさい。例文帳に追加

Start a new paragraph here.  - Tanaka Corpus

ここでテレビを見なさい。例文帳に追加

Watch TV here.  - Tanaka Corpus

「ここで待っててください。例文帳に追加

"You wait here,"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

腕でかこんで支え持つこと例文帳に追加

the action of carrying something in one's arms  - EDR日英対訳辞書

「さぁ、ここにこい、ディック。例文帳に追加

"Well, step up here, Dick,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

公差は+5%です例文帳に追加

The allowance is +5% - Weblio Email例文集

最高でした例文帳に追加

It was the best. - Weblio Email例文集

最高でした例文帳に追加

It was awesome. - Weblio Email例文集

例文

最高です。例文帳に追加

It's awesome. - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS