1016万例文収録!

「さわらだ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > さわらだに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

さわらだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2086



例文

5代目澤村訥升例文帳に追加

Tossho SAWAMURA the Fifth  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

澤村四郎五郎(初代)例文帳に追加

Shirogoro SAWAMURA (First)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

澤村四郎五郎(2代目)例文帳に追加

Shirogoro SAWAMURA II  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

澤村四郎五郎(3代目)例文帳に追加

Shirogoro SAWAMURA III  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

澤村四郎五郎(4代目)例文帳に追加

Shirogoro SAWAMURA IV  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

澤村四郎五郎(5代目)例文帳に追加

Shirogoro SAWAMURA V  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多導体スペーサ枠体例文帳に追加

MULTIPLE CONDUCTOR SPACER FRAME BODY - 特許庁

打錠用滑沢剤例文帳に追加

LUBRICANT FOR TABLETING - 特許庁

打錠用滑沢剤例文帳に追加

LUBRICANT FOR MAKING TABLET - 特許庁

例文

せっけんだらけの手で私にさわらないで。例文帳に追加

Don't touch me with your soapy hands. - Tatoeba例文

例文

せっけんだらけの手で私にさわらないで。例文帳に追加

Don't touch me with your soapy hands.  - Tanaka Corpus

ペンキ塗りたてだから、触っちゃ駄目よ。例文帳に追加

Don't touch the wet paint. - Tatoeba例文

荻野東蔵→澤村東蔵→2代目澤村四郎五郎→澤村東十郎→2代目澤村四郎五郎→澤村しやばく→2代目澤村四郎五郎。例文帳に追加

Tozo HAGINO - Tozo SAWAMURA - Shirogoro SAWAMURA II - Toujuro SAWAMURA - Shirogoro SAWAMURA II - Shiyabaku SAWAMURA - Shirogoro SAWAMURA II.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金澤(金沢)貞顕(かねさわさだあき)とも。例文帳に追加

He was also called Sadaaki KANESAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私に触らないでください。例文帳に追加

Please don't touch me.  - Weblio Email例文集

あなたはこれに触らないでください。例文帳に追加

Please don't touch this.  - Weblio Email例文集

あなたはそれに触らないでくだい。例文帳に追加

Please don't touch that.  - Weblio Email例文集

(それに)触らせてください.例文帳に追加

Let me have a feel (of it).  - 研究社 新英和中辞典

モモに触らないでください.例文帳に追加

Please don't finger the peaches.  - 研究社 新英和中辞典

(医者を呼びにやるやら)大変な騒ぎだ例文帳に追加

There is much ado  - 斎藤和英大辞典

婦人はからだに障りがある例文帳に追加

She is not well.  - 斎藤和英大辞典

身体{からだ}に障る例文帳に追加

to do one harminjure one's healthimpair one's healthto be bad for the healthinjurious to healthdetrimental to health  - 斎藤和英大辞典

あまり酒を飲むとからだに障る例文帳に追加

Too much wine will do you harm.  - 斎藤和英大辞典

勉強が過ぎるとからだに障る例文帳に追加

Overwork will impair your health  - 斎藤和英大辞典

勉強が過ぎるとからだに障る例文帳に追加

Overwork is injurious to health.  - 斎藤和英大辞典

婦人はからだが障っている例文帳に追加

She is not well.  - 斎藤和英大辞典

つまらないことで何という騒ぎだ。例文帳に追加

What a fuss about nothing! - Tatoeba例文

つまらないことで何という騒ぎだ。例文帳に追加

Much ado about nothing. - Tatoeba例文

この絹は触ってなめらかな感じだ。例文帳に追加

This silk feels smooth. - Tatoeba例文

触っただけでは曲がらない特性例文帳に追加

the property of being unyielding to the touch  - 日本語WordNet

イボに触らないでください。例文帳に追加

Please do not touch warts. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

つまらないことで何という騒ぎだ。例文帳に追加

What a fuss about nothing!  - Tanaka Corpus

この絹は触ってなめらかな感じだ。例文帳に追加

This silk feels smooth.  - Tanaka Corpus

汚い手で私にさわらないでください.例文帳に追加

Keep your dirty hands off me.  - 研究社 新英和中辞典

話のさわりだけでいいから聞かせてくれないか.例文帳に追加

Let me hear [Please tell me] just the point of the story.  - 研究社 新和英中辞典

長者をとがめだてするのは青年にふさわしからぬ例文帳に追加

It does not become a young man to find fault with his elders.  - 斎藤和英大辞典

上をさわって、どのくらい温かいか見てください。例文帳に追加

Feel the top and see how warm it is. - Tatoeba例文

オレンジジュースを飲んだら気分がさわやかになった。例文帳に追加

A glass of orange juice refreshed me. - Tatoeba例文

上をさわって、どのくらい温かいか見てください。例文帳に追加

Feel the top and see how warm it is.  - Tanaka Corpus

オレンジジュースを飲んだら気分がさわやかになった。例文帳に追加

A glass of orange juice refreshed me.  - Tanaka Corpus

澤村源之助(初代) 澤村宗十郎(4代目)の前名例文帳に追加

Gennosuke SAWAMURA the first was the former name of Sojuro SAWAMURA the fourth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

男性だけのパーティー(または、男性だけにふさわしいと考えられるもの)例文帳に追加

a party for men only (or one considered suitable for men only)  - 日本語WordNet

まったく、フリントときたらかしらにふさわしい人だったんだ!例文帳に追加

Ah, he was the man to have a headpiece, was Flint!  - Robert Louis Stevenson『宝島』

中村福次→澤村國之助→5代目澤村四郎五郎。例文帳に追加

Fukuji NAKAMURA - Kuninosuke SAWAMURA - Shirogoro SAWAMURA V.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それなら,悔い改めにふさわしい実を生み出しなさい!例文帳に追加

Therefore bring forth fruit worthy of repentance!  - 電網聖書『マタイによる福音書 3:8』

箱は空っぽだ。でもさわってみろよ。例文帳に追加

The box is empty. But give it a touch. - Tatoeba例文

新しい管理は、さわやかな風のようなものだった例文帳に追加

the new management was like a breath of fresh air  - 日本語WordNet

空は曇っていたが、空気はさわやかだった。例文帳に追加

Although the sky was overcast, the air felt refreshing. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

「七人の侍」は黒澤の最高作だ.例文帳に追加

Seven Samurai is vintage Kurosawa.  - 研究社 新英和中辞典

例文

泣いたり笑ったり大騒ぎだ例文帳に追加

What with crying, what with laughing,―Between laughing and crying,―there is a great noise.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS