例文 (999件) |
しけんかもくの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8750件
試験科目例文帳に追加
the subjects for examination - 斎藤和英大辞典
試験科目例文帳に追加
subjects for examination - 斎藤和英大辞典
試験科目例文帳に追加
Subject of Examination - 日本法令外国語訳データベースシステム
免除する試験科目例文帳に追加
Subjects that may be exempted from examination - 日本法令外国語訳データベースシステム
彼の陳謝でこのけんかもめでたく和解となった.例文帳に追加
An apology on his part settled the quarrel amicably [brought the quarrel to an amicable settlement]. - 研究社 新和英中辞典
他人のけんかに介入するのは礼儀正しくもなく賢明でもない例文帳に追加
it is neither polite nor politic to get into other people's quarrels - 日本語WordNet
「それにみんな、ものすごくけんかばかりで、自分の声もきこえやしない例文帳に追加
`and they all quarrel so dreadfully one can't hear oneself speak - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
受験資格、試験科目等例文帳に追加
Qualifications for Receiving Examination, Subjects of Examination, etc. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2つの子葉を持つ顕花植物例文帳に追加
flowering plant with two cotyledons - 日本語WordNet
組み込み型メモリ試験回路例文帳に追加
INCORPORATED MEMORY TEST CIRCUIT - 特許庁
彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。例文帳に追加
They used to get on well together but now they are always quarreling. - Tatoeba例文
彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。例文帳に追加
They used to get on well together but now they are always quarreling. - Tanaka Corpus
二 破綻保険会社(外国保険会社等を除く。)と他の保険会社との合併で、当該他の保険会社が存続することとなるもの例文帳に追加
(ii) The survival, by a merger of a Bankrupt Insurance Company (excluding a Foreign Insurance Company, etc.) and another Insurance Company, of that other Insurance Company; - 日本法令外国語訳データベースシステム
相撲において,けんか四つの後に自分の得意な差し手をとる例文帳に追加
in sumo, to thrust one's hands under the arms of one's opponent - EDR日英対訳辞書
主懸架部材10は懸架ばねの機能と懸架リンクの機能とを共に果たす。例文帳に追加
The main suspension member 10 doubly performs a function of a suspension spring and a function of a suspension link. - 特許庁
誰も彼の見解に注目していないようだ。例文帳に追加
It seems that nobody takes any notice of his opinions. - Tatoeba例文
知られている中で最も小さい顕花植物例文帳に追加
smallest flowering plants known - 日本語WordNet
誰も彼の見解に注目していないようだ。例文帳に追加
It seems that nobody takes any notice of his opinions. - Tanaka Corpus
木造家屋用長尺木材の建方工法例文帳に追加
BUILDING CONSTRUCTION METHOD OF LONG SIZE WOOD FOR WOODEN HOUSE - 特許庁
彼は探検家と言うよりは考古学者かもしれない。例文帳に追加
He is probably more of an archeologist than an explorer. - Weblio Email例文集
どんな社会でも貧富の懸隔はしかたがない例文帳に追加
The difference in wealth can not be helped in any society. - 斎藤和英大辞典
その終期にも複数の見解が並立している。例文帳に追加
Also, for its time of termination, there exist multiple views. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
発見,科学的理論若しくは数学的方法例文帳に追加
a discovery, scientific theory or mathematical method - 特許庁
(a) 発見,科学的理論若しくは数学的方法,又は例文帳に追加
(a) a discovery, scientific theory or mathematical method; or - 特許庁
資料:文部科学省HP、福島県HPから作成。例文帳に追加
Source: Compiled from the website of Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, and Fukushima prefecture website. - 経済産業省
賀茂氏の祖である賀茂建角身命を祀る。例文帳に追加
It enshrines Kamo Taketsunumi no Mikoto, an ancestor of the Kamo clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
下総国権守、武蔵国権守を歴任。例文帳に追加
He served successively as provisional governor of Shimousa and Musashi Provinces. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
事件から百年も隔たった今, その真相は知るべくもない.例文帳に追加
Now that one hundred years have passed since the incident, there is no knowing what really happened. - 研究社 新和英中辞典
忠臣蔵ではもっとも奮戦した剣客として描かれている。例文帳に追加
He is depicted in the Chushingura as a most active, expert swordsman. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
入学試験科目は左の如し例文帳に追加
The applicants for entrance will be examined in the following subjects:― - 斎藤和英大辞典
久我神社(式内社。賀茂建角身命)例文帳に追加
Kuga-jinja Shirne (Shikinaisha listed in Engishiki. Kamotaketsunumi-no-mikoto) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |