1016万例文収録!

「しけんかもく」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しけんかもくに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しけんかもくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8759



例文

その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。例文帳に追加

The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot. - Tatoeba例文

保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。例文帳に追加

Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts. - Tatoeba例文

個人的な見解または信念を述べる、もしくは情報を追加する声明例文帳に追加

a statement that expresses a personal opinion or belief or adds information  - 日本語WordNet

その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。例文帳に追加

The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.  - Tanaka Corpus

例文

学生たちは,イラク問題に関する党の見解について質問した。例文帳に追加

The students asked questions about her party's views on the Iraq issue.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

民俗学的知見から、鏡の付喪神(つくもがみ)と見られる。例文帳に追加

Seen from a folkloric perspective, Ungaikyo is a mirror version of "Tsukumo-gami" (gods of a variety of things).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私もママと喧嘩して一年位話したことが無かった。例文帳に追加

I also had a fight with my mom, and didn't talk to her for almost a year.  - Weblio Email例文集

懸架式装着装置、及びそれを用いた懸架式頭部搭載型映像表示装置例文帳に追加

SUSPENSION TYPE MOUNTING APPARATUS, AND SUSPENSION TYPE HEAD-MOUNTED VIDEO DISPLAY DEVICE USING SAME - 特許庁

車両に用いられる懸架装置、及び懸架装置を備えた鞍乗り型車両例文帳に追加

SUSPENSION SYSTEM USED FOR VEHICLE, AND SADDLE RIDING TYPE VEHICLE EQUIPPED WITH SUSPENSION SYSTEM - 特許庁

例文

フラミンゴをつかまえてもどってきたころには、アナグマのけんかも終わっていて、二匹ともいなくなっていました。例文帳に追加

By the time she had caught the flamingo and brought it back, the fight was over, and both the hedgehogs were out of sight:  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

例文

その原盤権という資産を、とるべく証券化の方式を選択し、最も適した方式で証券化する。例文帳に追加

To gain the assets of the right of original recordings, the best-suited method of securitization is selected and the right is securitized. - 特許庁

過酷な条件下においても、安定した温度制御を継続的に実行する。例文帳に追加

To achieve continuously stable temperature control even under a severe condition. - 特許庁

試験官委員会は,少なくとも6人の委員によって構成する。例文帳に追加

The board of examiners shall consist of at least six persons. - 特許庁

化合物は、試験化合物、薬物リード、既知の薬物又は毒物でもよい。例文帳に追加

The chemical compound may be a test compound, drug lead, known drug or toxicant. - 特許庁

保険会社のもつ,被保険者の信用性によって起こる損害拡大の危険例文帳に追加

an insurance company's risk as to the insured's trustworthiness and honesty  - EDR日英対訳辞書

更に後醍醐天皇と楠木正成とを仲介したとする見解もある。例文帳に追加

Further, there is a theory that Kanemitsu mediated between the Emperor Godaigo and Masashige KUSUNOKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

燃焼動力式手持ち工具のモーターのための懸架システム例文帳に追加

SUSPENSION SYSTEM FOR MOTOR OF COMBUSTION-POWERED HAND TOOL - 特許庁

世界の証券化市場は、証券化が最も盛んな米国を中心にここ数年飛躍的に拡大している(第1-1-27図)37。例文帳に追加

The world’s securitization markets have expanded dramatically these past few years, especially in the United States where securitization has been most popular.(see Figure 1-1-27)37. - 経済産業省

種子の中に単一の子葉(初期の葉)を持つ顕花植物の属例文帳に追加

genus of flowering plants having a single cotyledon (embryonic leaf) in the seed  - 日本語WordNet

彼は特定の政治的見解をもっている立派な経済学者だ。例文帳に追加

He is a brilliant economist with certain political views. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

密漁や密輸された鯨肉の存在を主張する見解もある。例文帳に追加

There are opinions insisting that the meat of poached whales and smuggled whale meat exist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良県各地の木材の集散地であるため、製材業が盛んである。例文帳に追加

Since Sakurai is a distribution or trading center for wood from different areas in Nara Prefecture, lumbering is active.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

栗塚旭『土方歳三燃えよ剣』(監督:市村泰一)1966年、松竹例文帳に追加

Acted by Asahi KURIZUKA "Toshizo HIJIKATA Moyeyo Ken" (Director: Hirokazu ICHIMURA), Year 1966 by Shochiku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

榎本 有希子 日本大学医学部附属板橋病院治験管理室主任例文帳に追加

Yukiko Enomoto Director, Nihon University Itabashi Hospital Clinical Trial Department - 厚生労働省

第三百一条の二 保険持株会社等及びその子会社(保険会社等及び外国保険会社等を除く。)は、当該保険持株会社等の子会社である保険会社等若しくは外国保険会社等が行う保険契約の締結又は当該保険会社等若しくは外国保険会社等に係る保険募集に関して、次に掲げる行為又は取引をしてはならない。例文帳に追加

Article 301-2 An Insurance Holding Company, etc. and any Subsidiary Company thereof (other than an Insurance Company, etc. or Foreign Insurance Company, etc.) shall not commit or carry out any of the following acts or transactions in relation to the conclusion of an insurance contract by any Insurance Company, etc. or Foreign Insurance Company, etc. which is a Subsidiary Company of the Insurance Holding Company, etc., or to any Insurance Solicitation business pertaining to the Insurance Company, etc. or Foreign Insurance Company, etc.:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

昨晩、酒場でとぐろを巻いている人ともう少しで喧嘩になるところだった。例文帳に追加

I almost got into a fight with a barlounger last night.  - Weblio英語基本例文集

研究者によっては真福寺本より数十年古いとする見解もある。例文帳に追加

However, certain researchers have offered the opinion that it's several decades older than Shinpukuji bon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安土桃山時代の始期と終期には複数の見解が存在する。例文帳に追加

There are several opinions regarding the start and end of the Azuchi Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

院政の開始をもって中世の開始とする見解が有力である。例文帳に追加

It is usually interpreted that the initiation of the cloister government signaled the start of the Medieval Age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山田長政のようにアジアで活躍した冒険家も現れた。例文帳に追加

Adventurers such as Nagamasa YAMADA who made a spectacular showing in Asia appeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加藤らは婦権拡張にも批判的で、婦人参政権を批判した。例文帳に追加

Kato and others were also critical against the expansion of women's rights and criticized women's right to vote.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、懸架手段をダクト内に配置し、懸架手段が昇降路機器に引っ掛かるのを防止することを目的とするものである。例文帳に追加

To prevent a suspension means from getting stuck with a hoistway apparatus by disposing the suspension means in a duct. - 特許庁

あの大学の入学試験科目は英語と数学と国語だ.例文帳に追加

The entrance examination for that university is in English, mathematics, and Japanese.  - 研究社 新和英中辞典

空気漏れが生じにくく、かつ耐久性に優れた懸架装置24の提供。例文帳に追加

To provide a suspension device 24 having excellent durability while air leakage hardly occurs. - 特許庁

(顕花植物について)草とユリように種子に単一つの子葉を持つさま例文帳に追加

(of a flowering plant) having a single cotyledon in the seed as in grasses and lilies  - 日本語WordNet

私たちはこの質問について見解が全く一致しなかった例文帳に追加

We never saw eye to eye on this question  - 日本語WordNet

中央集権化を推進していくうえで、この問題は是非とも克服してゆかねばならない。例文帳に追加

Upon the implementation of centralization, this problem had to be overcome at whatever cost.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もっとも試験科目は東大法学部の場合、英文和訳、和文英訳のみだった。例文帳に追加

However, in the case of University Tokyo Faculty of Law, the examination subjects were only translation from English to Japanese and from Japanese to English.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我が国も第三国として参加したものの、同協議では当事国間の見解の相違は埋まらなかった。例文帳に追加

The consultation nonetheless failed to bridge the difference of opinions among the parties. - 経済産業省

残念ながら、私たちは喧嘩の最初の部分しか目撃していない例文帳に追加

I am afraid we have witnessed only the first phase of the conflict  - 日本語WordNet

1月7日、従四位下に昇叙し、三職・伊勢権介元の如し。例文帳に追加

In January 7, he was promoted to Jushiinoge (junior fourth rank, lower grade) while retaining his posts of three offices and position as Ise no Gon no suke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保持した試験管内の様子を視認し易く、しかも不使用時の保管が容易な簡易な構成の試験管ホルダを提供する。例文帳に追加

To provide a test tube holder capable of easily observing the inside of a held test tube visually, and easily storing at the time of disusing and having a simple structure. - 特許庁

このため、一種の教育機関としての側面も有していたとする見解も存在する。例文帳に追加

Because of this, some believe the Untei had also functioned as a type of educational facility.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

映画や演劇で,世間から好ましく思われない人物を演じる役例文帳に追加

in movies or drama, the role of social outcast  - EDR日英対訳辞書

喧嘩っ早いが根に持たない(熱しやすく冷めやすい)性格。例文帳に追加

Character of picking up a fight quickly but letting go of the ill will just as easily.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

懸架式ボロメータマイクロプレートに基づく赤外線検出器例文帳に追加

INFRARED DETECTOR BASED ON SUSPENDED BOLOMETRIC MICRO-PLATE - 特許庁

試験管は使い捨てであり、コンタミネ−ションもなく、微量物質分析の精度も向上する。例文帳に追加

The test tube is disposable, causing no contamination, and enhances the accuracy of the trace substance analysis. - 特許庁

この質問に対するマネージャーとしての見解をください。例文帳に追加

Please offer us your opinion as manager regarding this question.  - Weblio Email例文集

接着性試験用試験体およびそれを用いた接着性試験方法例文帳に追加

TEST OBJECT FOR TESTING ADHESIVENESS AND ADHESIVENESS TESTING METHOD USING IT - 特許庁

例文

PCTの規則26の2に基づく優先権回復請求の処理手数料例文帳に追加

For processing a request for restoration of priority under Rule 26bis of the PCT.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS