1016万例文収録!

「しこまがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しこまがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しこまがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 13235



例文

こま回しはこまを回しながら、他に類を見ない芸をやった。例文帳に追加

Another reproduced the most singular combinations with a spinning-top.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

弥次が弁士をひっこました例文帳に追加

The mob jeered downhissed down―the speaker.  - 斎藤和英大辞典

私はそこまで考えが及ばなかった。例文帳に追加

I hadn't thought that far.  - Weblio Email例文集

私が聞いた話はここまでです。例文帳に追加

This is what I have heard so far about that.  - Weblio Email例文集

例文

私はどこまでも行くことができる。例文帳に追加

I can go anywhere.  - Weblio Email例文集


例文

私がそこまで連れて行きますよ」例文帳に追加

and I will accompany him myself."  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

「ここまでの話わかりますか」「すみません,わからないのですが」例文帳に追加

Are you with me?"“Sorry, but I'm not following you." - Eゲイト英和辞典

私はそこまでは考えなかった。例文帳に追加

I didn't think that far.  - Weblio Email例文集

私はそこまでは考えていません。例文帳に追加

I haven't thought that far ahead. - Weblio Email例文集

例文

そして困った疑念がわき起こりました。例文帳に追加

`Then came troublesome doubts.  - H. G. Wells『タイムマシン』

例文

こまでのところ私の話がわかりますか.例文帳に追加

Are you with me so far?  - 研究社 新英和中辞典

彼の話がどこまで本当か私にはわからない。例文帳に追加

I cannot say how far his story is true. - Tatoeba例文

彼の話がどこまで本当か私にはわからない。例文帳に追加

I cannot say how far his story is true.  - Tanaka Corpus

この子はわがままがどこまで増長するか知れやしない例文帳に追加

The child is rioting in wilfulness.  - 斎藤和英大辞典

北海道の駒(こま)澤(ざわ)大学附属苫(とま)小(こ)牧(まい)高等学校(駒(こま)大(だい)苫(とま)小(こ)牧(まい))が第36回明治神宮野球大会で優勝した。例文帳に追加

Komazawa University's Tomakomai High School (Komadai Tomakomai) of Hokkaido has won the 36th Meiji Jingu Baseball Tournament.  - 浜島書店 Catch a Wave

二直線がどこまで延長しても交わらないさま例文帳に追加

the condition of two straight lines never crossing  - EDR日英対訳辞書

私はそのわけがわからなくて困っている.例文帳に追加

I'm at a loss to make sense of it.  - 研究社 新英和中辞典

彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。例文帳に追加

He went out of his way to help me when I was in trouble. - Tatoeba例文

私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。例文帳に追加

He went out of his way to help me when I was in trouble. - Tatoeba例文

彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。例文帳に追加

He went out of his way to help me when I was in trouble.  - Tanaka Corpus

私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。例文帳に追加

He went out of his way to help me when I was in trouble.  - Tanaka Corpus

暮らしが悪い、暮らしに困って要る例文帳に追加

He is in straitened circumstancesin narrow circumstancesbadly off.  - 斎藤和英大辞典

しかし、私はそこまで将棋が強くないです。例文帳に追加

However, I am not that good at shogi.  - Weblio Email例文集

私があなたをそこまで案内しましょう。例文帳に追加

Let me show you around until there.  - Weblio Email例文集

私の娘は尻が重いので困る。例文帳に追加

My daughter's slowness to take action is a pain. - Tatoeba例文

困ったことがあったら電話して。例文帳に追加

Call me if you have a problem. - Tatoeba例文

物事が細かく詳しいさま例文帳に追加

of a matter, being detailed and precise  - EDR日英対訳辞書

私の娘は尻が重いので困る。例文帳に追加

My daughter's slowness to take action is a pain.  - Tanaka Corpus

木津川市立上狛小学校例文帳に追加

Kizugawa Municipal Kamikoma Elementary School  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。例文帳に追加

You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car. - Tatoeba例文

歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。例文帳に追加

You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.  - Tanaka Corpus

彼女が困っていることが私には一目でわかった。例文帳に追加

I could tell at a glance that she was in trouble. - Tatoeba例文

彼女が困っていることが私には一目でわかった。例文帳に追加

I could tell at a glance that she was in trouble.  - Tanaka Corpus

私があなたをそこまで連れて行きましょうか。例文帳に追加

Shall I take you there? - Weblio Email例文集

私がここまで成功したのは全く彼のお蔭である。例文帳に追加

I owe it entirely to him that I have thus far succeeded. - Tatoeba例文

私がここまで成功したのは全く彼のお蔭である。例文帳に追加

I owe it entirely to him that I have thus far succeeded.  - Tanaka Corpus

困ったことがあったら、わたしに電話してください。例文帳に追加

In case of trouble, please call me.  - Tanaka Corpus

私がここまで頑張ってきたのはこのメダルのためだ。例文帳に追加

The thing that I have worked on so hard up until now is this medal.  - Weblio Email例文集

私は細かい文字が読めない。例文帳に追加

I can't read fine print.  - Weblio Email例文集

私は洗濯が出来なくて困る。例文帳に追加

I have trouble because I cannot do laundry.  - Weblio Email例文集

私はお金がなくて困っています。例文帳に追加

I'm having trouble due to lack of funds.  - Weblio Email例文集

私は英語が話せないので困る。例文帳に追加

I have trouble because I cannot speak English. - Weblio Email例文集

私は細かいサポートができる例文帳に追加

I can give you support with attention to detail.  - Weblio Email例文集

私にはこれがいちばん困る.例文帳に追加

This troubles me (the) most.  - 研究社 新英和中辞典

僕は些細なことが癪に障って困る例文帳に追加

Trifles irritate me  - 斎藤和英大辞典

私はお金がなくて困っている。例文帳に追加

I'm a bit pushed for money. - Tatoeba例文

私は金が無くて困っている。例文帳に追加

I need money badly. - Tatoeba例文

真鍮が埋め込まれたお椀例文帳に追加

a bowl of hammered brass  - 日本語WordNet

駒沢大学という私立大学例文帳に追加

a private university called {Komazawa University}  - EDR日英対訳辞書

例文

私は金が無くて困っている。例文帳に追加

I need money badly.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS