例文 (999件) |
しぶのの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49992件
久しぶりの日本ですよね。例文帳に追加
You haven't been back in Japan for a while. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
渋み(しぶみ)は、日本の美意識の1つ。例文帳に追加
Astringency is one of the Japanese aesthetic senses. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
前回の失敗が頭をもたげ、彼女はしぶしぶ会場へ向かった。例文帳に追加
Thoughts of recent failure crossed her mind as she reluctantly headed towards the meeting place. - Weblio Email例文集
手術を受けたらという彼らの提案を彼女はしぶしぶ受け入れた例文帳に追加
Reluctantly she accepted their proposal that she should be operated on. - Eゲイト英和辞典
申し分のない性格の例文帳に追加
of irreproachable character - 日本語WordNet
混ぜもののない柿渋例文帳に追加
pure persimmon tannin - EDR日英対訳辞書
私は、久しぶりに飲みに行った。例文帳に追加
I went out drinking for the first time in a while. - Weblio Email例文集
久しぶりにお酒を飲みました。例文帳に追加
I am drank alcohol for the first time in a while. - Weblio Email例文集
久しぶりに山登りをした。例文帳に追加
I went hiking for the first time in a while. - Weblio Email例文集
私は久しぶりに水を飲んだ。例文帳に追加
I drank water for the first time in a while. - Weblio Email例文集
私は、久しぶりに飲みに行った。例文帳に追加
I went drinking for the first time in a while. - Weblio Email例文集
昨日、久しぶりにそれをしたよ。例文帳に追加
I did that yesterday for the first time in a long time. - Tatoeba例文
彼は最初の質問は進んで、2番目はしぶしぶ、3番目は憤慨して答えた例文帳に追加
he answered the first question willingly, the second reluctantly, and the third with resentment - 日本語WordNet
ぼくがやってきたのがだれかを教えてやると、しぶしぶ帰っていった。例文帳に追加
when I told them who had arrived, they went reluctantly away. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
申し分のない性能例文帳に追加
a consummate performance - 日本語WordNet
牛[豚]肉の切り身.例文帳に追加
a cut of beef [pork] - 研究社 新英和中辞典
申し分のない実直さ.例文帳に追加
irreproachable honesty - 研究社 新英和中辞典
10年ぶりの大地震.例文帳に追加
the severest earthquake in [for] ten years - 研究社 新英和中辞典
西郷隆盛の碑例文帳に追加
the monument sacred to the memory of Saigo Takamori - 斎藤和英大辞典
柿の渋を抜く例文帳に追加
to take the astringency out of persimmons―sweeten persimmons - 斎藤和英大辞典
詩文の鑑識がある例文帳に追加
He has a critical eye for literary works. - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |