1016万例文収録!

「しもたかはら」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しもたかはらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しもたかはらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49912



例文

この手紙はあなたからの質問に関するものです。例文帳に追加

This letter is in regard to the questions from you.  - Weblio Email例文集

彼は将来は必ずもっとしっかり働くと言った.例文帳に追加

He vowed to work harder in the future.  - 研究社 新英和中辞典

私はあなたからたくさんの優しさを貰いました。例文帳に追加

I received a lot of kindness from you.  - Weblio Email例文集

というのもゲイブリエルの心配症はいつも彼らのジョークの種だったからだ。例文帳に追加

for Gabriel's solicitude was a standing joke with them.  - James Joyce『死者たち』

例文

その理由は、信長様をねらうとは夢にも知らなかったからです。例文帳に追加

This is because we never dreamed Akechi would target Nobunaga ODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。例文帳に追加

He brought us sad news. - Tatoeba例文

彼としては少しもいらいらしてなかった。例文帳に追加

There was no irritation on his part. - Tatoeba例文

彼がもたらした知らせを聞いて私たちは大喜びをした。例文帳に追加

The news that he brought delighted us. - Tatoeba例文

彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。例文帳に追加

He brought us sad news.  - Tanaka Corpus

例文

彼としては少しもいらいらしてなかった。例文帳に追加

There was no irritation on his part.  - Tanaka Corpus

例文

彼がもたらした知らせを聞いて私たちは大喜びをした。例文帳に追加

The news that he brought delighted us.  - Tanaka Corpus

彼から面白い話を聞きました。例文帳に追加

I heard a funny story from him.  - Weblio Email例文集

腹がすいたから何よりも飯にしよう例文帳に追加

I am hungry. I must eat, first of all.  - 斎藤和英大辞典

彼からはっきりした返事はもらえなかった。例文帳に追加

I couldn't get a definite answer from him. - Tatoeba例文

彼からはっきりした返事はもらえなかった。例文帳に追加

I couldn't get a definite answer from him.  - Tanaka Corpus

私たちはあなたからまだ何も連絡を受けていません。例文帳に追加

We still haven't heard anything from you.  - Weblio Email例文集

というのも、白い子ネコは年寄りネコに、もう四半時も顔を洗ってもらっていたからです例文帳に追加

For the white kitten had been having its face washed by the old cat for the last quarter of an hour  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

そして何時間もいっしょに話したからです。例文帳に追加

And we had spent hours talking together. - Tatoeba例文

そして何時間もいっしょに話したからです。例文帳に追加

And had spent hours talking together.  - Tanaka Corpus

人は富貴に生まれたからとて必ずしも不幸だとは限らぬ例文帳に追加

Because a man is born rich, it does not necessarily follow that he is unfortunate.  - 斎藤和英大辞典

私はあなたからの電話にとても驚きました。例文帳に追加

I was very surprised to get a phone call from you.  - Weblio Email例文集

あなたからの返事が来て、私はとても嬉しいです。例文帳に追加

I am very happy to get the reply from you.  - Weblio Email例文集

東京からの列車はもう着きましたか例文帳に追加

Did the train from Tokyo arrive already?  - Weblio Email例文集

私は毎日甘いものを食べていたから、太ってしまった。例文帳に追加

I ended up getting fat because I have been eating sweets everyday.  - Weblio Email例文集

私はあなたからのお返事を受け取りとても嬉しいです。例文帳に追加

I am very glad to receive your reply.  - Weblio Email例文集

私はあなたからメールが届くのをもう少し待ちます。例文帳に追加

I am waiting a little for the email to arrive from you.  - Weblio Email例文集

私はもっと日本で暮らしたかった。例文帳に追加

I wanted to live in Japan more.  - Weblio Email例文集

私はあなたからの手紙がとてもうれしかったです。例文帳に追加

I was very happy with the letter from you.  - Weblio Email例文集

あなたは裁縫を誰に教えてもらいましたか例文帳に追加

Who taught you how to sew?  - Weblio Email例文集

あなたは誰に裁縫を教えてもらいましたか例文帳に追加

Who taught you how to sew?  - Weblio Email例文集

私はあなたからメールを頂いてとても嬉しいです。例文帳に追加

I'm very happy to receive an email from you.  - Weblio Email例文集

彼らは私の居ない所で泣いたかもしれない。例文帳に追加

They might have cried in a place I wasn't around.  - Weblio Email例文集

彼らは私の見えない所で泣いたかもしれない。例文帳に追加

They may have cried in a place I couldn't see them.  - Weblio Email例文集

あなたは私のメールを見てもらえましたか例文帳に追加

Was I able to have you look at my email?  - Weblio Email例文集

私はあなたからお便りをいただいてとても嬉しいです。例文帳に追加

I'm very happy to hear from you.  - Weblio Email例文集

私はあなたからメールが来てとても嬉しい。例文帳に追加

I am very glad that your email came.  - Weblio Email例文集

私はあなたからのメールがとても嬉しいです。例文帳に追加

I'm very happy about your email.  - Weblio Email例文集

私はあなたから手紙が届いたのがとても嬉しい。例文帳に追加

I am very happy that the letter from you was delivered. - Weblio Email例文集

あなたは私が送ったメールを読んでもらえましたか例文帳に追加

could you read the email that I sent? - Weblio Email例文集

私たちはあなたからの提案も歓迎いたします。例文帳に追加

We welcome proposals from you as well. - Weblio Email例文集

私はいつもあなたからのメールが楽しみです。例文帳に追加

I always look forward to emails from you. - Weblio Email例文集

私はあなたからのお便りがとても嬉しかったです。例文帳に追加

I was very happy about the letter from you. - Weblio Email例文集

彼らは最後まで堂々と戦って試合をものにした.例文帳に追加

They played fair to the last and won the game.  - 研究社 新和英中辞典

彼らは最後まで堂々と戦って試合をものにした.例文帳に追加

They won the game fairly.  - 研究社 新和英中辞典

手を出したからはどこまでもやり抜く決心だ例文帳に追加

Now that I have put my hand to the plough, I am determined to fight it out.  - 斎藤和英大辞典

彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。例文帳に追加

They may have missed the train. - Tatoeba例文

そのショーはすばらしかった。君にも見せたかった。例文帳に追加

The show was wonderful. You should have seen it. - Tatoeba例文

彼女はそのことを知らなかったかもしれない例文帳に追加

She may not have known it. - Eゲイト英和辞典

彼らは大学の新卒よりも高い給料を要求した。例文帳に追加

They demanded higher salaries than new college graduates. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。例文帳に追加

They may have missed the train.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS