例文 (999件) |
しもたかはらの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49912件
というのもゲイブリエルの心配症はいつも彼らのジョークの種だったからだ。例文帳に追加
for Gabriel's solicitude was a standing joke with them. - James Joyce『死者たち』
彼から面白い話を聞きました。例文帳に追加
I heard a funny story from him. - Weblio Email例文集
腹がすいたから何よりも飯にしよう例文帳に追加
I am hungry. I must eat, first of all. - 斎藤和英大辞典
彼からはっきりした返事はもらえなかった。例文帳に追加
I couldn't get a definite answer from him. - Tatoeba例文
彼からはっきりした返事はもらえなかった。例文帳に追加
I couldn't get a definite answer from him. - Tanaka Corpus
というのも、白い子ネコは年寄りネコに、もう四半時も顔を洗ってもらっていたからです例文帳に追加
For the white kitten had been having its face washed by the old cat for the last quarter of an hour - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
人は富貴に生まれたからとて必ずしも不幸だとは限らぬ例文帳に追加
Because a man is born rich, it does not necessarily follow that he is unfortunate. - 斎藤和英大辞典
私はあなたからの電話にとても驚きました。例文帳に追加
I was very surprised to get a phone call from you. - Weblio Email例文集
あなたからの返事が来て、私はとても嬉しいです。例文帳に追加
I am very happy to get the reply from you. - Weblio Email例文集
私は毎日甘いものを食べていたから、太ってしまった。例文帳に追加
I ended up getting fat because I have been eating sweets everyday. - Weblio Email例文集
私はあなたからのお返事を受け取りとても嬉しいです。例文帳に追加
I am very glad to receive your reply. - Weblio Email例文集
私はあなたからメールが届くのをもう少し待ちます。例文帳に追加
I am waiting a little for the email to arrive from you. - Weblio Email例文集
私はもっと日本で暮らしたかった。例文帳に追加
I wanted to live in Japan more. - Weblio Email例文集
私はあなたからの手紙がとてもうれしかったです。例文帳に追加
I was very happy with the letter from you. - Weblio Email例文集
私はあなたからメールを頂いてとても嬉しいです。例文帳に追加
I'm very happy to receive an email from you. - Weblio Email例文集
彼らは私の居ない所で泣いたかもしれない。例文帳に追加
They might have cried in a place I wasn't around. - Weblio Email例文集
私はあなたからお便りをいただいてとても嬉しいです。例文帳に追加
I'm very happy to hear from you. - Weblio Email例文集
私はあなたからのメールがとても嬉しいです。例文帳に追加
I'm very happy about your email. - Weblio Email例文集
私はあなたから手紙が届いたのがとても嬉しい。例文帳に追加
I am very happy that the letter from you was delivered. - Weblio Email例文集
私たちはあなたからの提案も歓迎いたします。例文帳に追加
We welcome proposals from you as well. - Weblio Email例文集
私はいつもあなたからのメールが楽しみです。例文帳に追加
I always look forward to emails from you. - Weblio Email例文集
私はあなたからのお便りがとても嬉しかったです。例文帳に追加
I was very happy about the letter from you. - Weblio Email例文集
手を出したからはどこまでもやり抜く決心だ例文帳に追加
Now that I have put my hand to the plough, I am determined to fight it out. - 斎藤和英大辞典
そのショーはすばらしかった。君にも見せたかった。例文帳に追加
The show was wonderful. You should have seen it. - Tatoeba例文
彼らは大学の新卒よりも高い給料を要求した。例文帳に追加
They demanded higher salaries than new college graduates. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |