1016万例文収録!

「しもたかはら」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しもたかはらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しもたかはらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49912



例文

彼は何回もマラソンに参加した。例文帳に追加

He has participated in many marathons.  - Weblio Email例文集

彼は少しも暗さがなかった.例文帳に追加

He didn't seem to have a care in the world.  - 研究社 新和英中辞典

彼は少しも暗さがなかった.例文帳に追加

He looked a completely happy man.  - 研究社 新和英中辞典

彼は冗談がおもしろくて笑った。例文帳に追加

He laughed at my joke. - Tatoeba例文

例文

彼はとても辛い体験をした。例文帳に追加

He went through a very hard time. - Tatoeba例文


例文

彼は虎よりも残酷に攻撃した。例文帳に追加

He attacked more savagely than a tiger. - Tatoeba例文

彼は冗談がおもしろくて笑った。例文帳に追加

He laughed at my joke.  - Tanaka Corpus

彼はとても辛い体験をした。例文帳に追加

He went through a very hard time.  - Tanaka Corpus

彼は、委員会の前でもっともらしく話した例文帳に追加

he talked plausibly before the committee  - 日本語WordNet

例文

彼は走りながら助けを求めた。例文帳に追加

He was running and calling for help. - Tatoeba例文

例文

彼は走れながら助けを求めた。例文帳に追加

He was running and calling for help.  - Tanaka Corpus

明日から始めるつもりです。例文帳に追加

I'm going to start it tomorrow. - Weblio Email例文集

あなたは新しい秋靴はもう買いましたか例文帳に追加

Did you buy new shoes for autumn yet? - Weblio Email例文集

あなたはいつ髪をカットしてもらいましたか例文帳に追加

When are you going to have your hair cut?  - Weblio Email例文集

あなたはそれを確認してもらえましたか例文帳に追加

Were you able to confirm that for me?  - Weblio Email例文集

それはどのような結果をもたらしましたか例文帳に追加

What kind of results did that bring?  - Weblio Email例文集

あなたはそれを理解してもらえましたか例文帳に追加

Can you understand that?  - Weblio Email例文集

あなたはもう皿を洗ってしまいましたか例文帳に追加

Did you already wash the dishes? - Weblio Email例文集

彼女は彼らの記念日に夫と喧嘩したかもしれない。例文帳に追加

She probably fought on their anniversary day. - Weblio Email例文集

とても良い子にしていたから、サンタさんは嬉しいよ。例文帳に追加

Santa is glad you have been a good child. - 時事英語例文集

彼はひょっとしたら事故にあっていたかもしれない.例文帳に追加

He might have had an accident.  - 研究社 新英和中辞典

彼はあんなことをしたから世間に顔出しもできない例文帳に追加

After such conduct on his part, he can not show his face in society.  - 斎藤和英大辞典

あなたのお父さんはもういらっしゃいましたか例文帳に追加

Has your father arrived yet? - Tatoeba例文

トムは誰に車を直してもらうか言っていましたか例文帳に追加

Did Tom say who was going to help him fix his car? - Tatoeba例文

彼はあなたから精神的支持以上のものを期待している例文帳に追加

He wants more than moral support from you. - Eゲイト英和辞典

その石像はためいきをもらしたかのようでした。例文帳に追加

the stone seemed to sigh.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

心の中でいつも僕は彼を少し軽蔑していたからだ。例文帳に追加

for in my heart I had always despised him a little.  - James Joyce『遭遇』

というのはウェンディも冒険に参加していましたから。例文帳に追加

because she was in them herself,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

私は今日は疲れたから寝てもいいですか。例文帳に追加

Would it be alright if I slept since I am tired today?  - Weblio Email例文集

彼は何が言いたかったのか、それは誰も知らない。例文帳に追加

What did he want to say? Who knows? - Weblio Email例文集

彼は何が言いたかったのか、それは誰も知らない。例文帳に追加

Nobody knows what he wanted to say. - Weblio Email例文集

私はあなたから責任を問われることは何も無い。例文帳に追加

I am not answerable to you for anything. - Tatoeba例文

私はその本を買った。それはとても安かったからだ。例文帳に追加

I bought the book which was very cheap. - Tatoeba例文

私はその本を買った。それはとても安かったからだ。例文帳に追加

I bought the book, which was very cheap.  - Tanaka Corpus

私はあなたから責任を問われることは何も無い。例文帳に追加

I am not answerable to you for anything.  - Tanaka Corpus

彼女は大使館の門で何時間もいらいらして待った例文帳に追加

She kicked her heels for hours at the gate of the Embassy  - 日本語WordNet

ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。例文帳に追加

I'll do the dishes, since you've cooked. - Tatoeba例文

ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。例文帳に追加

Since you did the cooking, I'll do the dishes. - Tatoeba例文

その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。例文帳に追加

I was not in the least surprised, for I had fully expected as much. - Tatoeba例文

その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。例文帳に追加

I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.  - Tanaka Corpus

彼らは暖かさを保つために足を踏み鳴らした。例文帳に追加

They stamped their feet to keep warm. - Weblio Email例文集

私はあなたからの返信がとても早くて驚いています。例文帳に追加

I am surprised at your speedy reply.  - Weblio Email例文集

彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。例文帳に追加

Bravely though they fought, they were defeated. - Tatoeba例文

彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。例文帳に追加

Bravely though they fought, they were defeated.  - Tanaka Corpus

彼女は問題を上司に知らせた。例文帳に追加

She brought problems to her boss's attention. - Weblio Email例文集

彼らはその会社に関心を持った。例文帳に追加

They became interested in that company.  - Weblio Email例文集

彼らはお金を求めてきました。例文帳に追加

They demanded money.  - Weblio Email例文集

彼らはそれを家に持って帰りました。例文帳に追加

They took that home.  - Weblio Email例文集

彼らは建物の外でしゃべっていた。例文帳に追加

They were palavering outside the building.  - Weblio英語基本例文集

例文

彼は秘密を妻に漏らした.例文帳に追加

He revealed the secret to his wife.  - 研究社 新英和中辞典

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”An Encounter”

邦題:『遭遇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS